Geniza del Cairo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
mNessun oggetto della modifica
Riga 8:
I testi furono redatti in [[Lingua ebraica|ebraico]], [[Lingua araba|arabo]] e [[Lingua aramaica|aramaico]] su svariati supporti ([[carta]], [[papiro]], tessuto e [[pergamena]])). I temi trattati sono tra i più diversi (traduzioni della [[Tanakh|Bibbia]], copie della [[Torah]], grammatiche ebraiche, commentari del Tanakh).
 
Certi testi forniscono importanti informazioni su [[Maimonide]] ma la vera rivoluzionaria scoperta riguarda l'attività mercantile ebraica in età fatimide e la presenza di società miste ebraico-islamico-cristiane, in un clima di sostanziale tolleranza garantito dal regime [[Ismailismo|ismailita]] dei [[Fatimidi]] del [[Il Cairo|Cairo]], tali da obbligare a una riscrittura della storia economica nei secoli [[IX secolo|IX]], [[X secolo|X]] e [[XI secolo|XI]].
 
== Voci correlate==