Disputa Antiqua-Fraktur: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
GJo (discussione | contributi) |
m Bot: sostituisco l'entitità '—' con '—' |
||
Riga 13:
== Il XIX secolo ==
L'apice in questa disputa fu raggiunto per la prima volta nell'anno [[1800]], un periodo nella [[storia della Germania]] in cui si tentò per la prima volta di definire quali valori culturali fossero comuni a tutti i tedeschi. Vi fu un grande impegno per definire i [[canonico|canoni]] della letteratura nazionale tedesca
Nel contesto di queste discussioni, i due caratteri tipografici furono sempre più schierati: l'Antiqua venne visto come “non–tedesco” e fu ritenuto rappresentante di caratteristiche come “superficiale”, “leggero” e “poco serio”.
Riga 19:
Durante il [[romanticismo]], dal quale il [[medioevo]] veniva glorificato, il font Fraktur ebbe in più la (storicamente incorretta) interpretazione di rappresentante del [[arte gotica|gotico]] tedesco.
La madre di [[Goethe]] consigliò il figlio, che utilizzava l'Antiqua, di rimanere
[[Otto von Bismarck]] fu un forte sostenitore dei caratteri tedeschi. Rifiutava di ricevere in dono libri tedeschi in caratteri Antiqua e li restituiva al donatore con questa frase ''Deutsche Bücher in lateinischen Buchstaben lese ich nicht!'' (Non leggo libri tedeschi in scrittura latina! - citata da Reinecke).
Riga 54:
Dopo la [[Seconda guerra mondiale]] la scrittura Sütterlin fu ancora una volta insegnata nelle scuole di alcuni stati come scrittura aggiuntiva ma non poteva resistere a lungo contro la scrittura corsiva latina. Dato che poche persone riescono a leggere la scrittura corsiva tedesca, molte vecchie lettere, diari ecc. rimangono inaccessibili per tutti al di fuori dei tedeschi anziani. Per molti dei tedescofoni ciò significa avere difficoltà a decifrare lettere, diari o certificati dei propri genitori o nonni.
La scrittura Fraktur è presente oggigiorno tramite le insegne stradali, dei pub, marchi della birra e altre forme di pubblicità, dove viene usata per dare un senso di rusticità e antichità. L'ignoranza diffusa del Fraktur si evidenzia anche dai molti errori che vengono fatti
Attualmente, poche organizzazioni come il ''Bund für deutsche Schrift und Sprache'' continuano ad essere a favore dell'uso del Fraktur, sottolineandone l'eredità culturale e storica e i vantaggi quando usata per stampare i lavori in [[lingua tedesca]]. Queste organizzazioni sono piccole, a volte settarie, e non particolarmente conosciute in Germania.
|