Il verbo IMPLEMENTARE e i sostantivi connessi provengono dal LATINO. Precisamente dal verbo implĕo, di cui seguono coniugazione e semantica: implĕo, imples, implevi, impletum, implēre
{{F|informatica|febbraio 2013}}
Il termine '''implementazione''' e il verbo derivato '''implementare''' fanno parte della numerosa famiglia dei [[neologismo|neologismi]] derivanti da termini inglesi italianizzati e non tradotti.
Significati
Questi, come testare (dall inglese "test", il cui significato italiano è provare), settare (dall'inglese "set", il cui significato italiano è impostare), sono entrati nell'uso quotidiano attraverso l'[[informatica]].
impleo officium compiere il proprio dovere (loc.) compiere (v.tr.) riempire (v.tr.) colmare (v.tr.)
Implementare deriva dal verbo inglese ''to implement'' (traducibile con ''realizzare'', ''attuare''), da cui il sostantivo gergale ''implementation'', che significa "attuazione". Il verbo, a sua volta, proviene dal sostantivo ''implement'', che significa ''attrezzo, utensile''.<br/> L'[[etimologia]] del termine inglese, peraltro, deriva dal verbo latino ''implěo'' (inf. ''implēre''), ma solo nel senso di ''realizzare'' e non di ''colmare''.
Il termine italiano sostitutivo può quindi essere, secondo il contesto:
|