Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Spazzino (discussione | contributi)
Spazzino (discussione | contributi)
Riga 374:
* mi sembra comunque evidente che un problema sugli esonimi tedeschi in Trentino esiste e va risolto o, perlomeno, segnalato nelle singole voci. Con fonti e buonsenso. --Fras.Sist.
 
praticamente tutti gli utenti intervenuti nel merito, oltre te, me e Patavium, hanno espresso la necessità di tutelare l'indirizzo ordinario che si assume in questi casi, vale a dire rimozione di fonte solo dopo discussione e prova della sua invalidità, "cn" su informazioni dubbie e discussione. Mi sono limitato a un ripristino, non intervenendo riguardo la collocazione delle informazioni. Se poi vuoi la mia opinione, effettivamente molte indicazioni non sono adeguate, perché, anche ammettendo l'esistenza nelle fonti di tutti i toponimi riportati, si lascia credere che esista un toponimo tedesco univoco (uno, al massimo due). Invece, per quel che mi è dato capire, sembra piuttosto che si tratti spesso e volentieri, non sempre, di versioni germaniche abbastanza risalenti, e come tali queste dovrebbero essere riportate. Cosa normalissima, sia per i territori mistilingue (es. nizzardo) che per quelli non. Normale cioè che nel corso dell'evoluzione storica medievale e postmedievale una località si trovi indicata con diversi nomi con radice uguale. Quello che sarebbe opportuno scrivere, in una versione completa di queste voci, è che "nelle fonti germaniche la località è citata come ..., ...". Quel che sembra mancare è invece un toponimo tedesco austroungarico che faccia il paio con quello italiano, nella maggior parte dei casi (non nel caso di Trento, o Roverè della Luna, ad esempio). --[[Utente:Spazzino|Spazzino]] ([[Discussioni utente:Spazzino|msg]]) 0708:5438, 3 mar 2014 (CET)