Casa Baggins: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m spazi e immag commons
Riga 47:
Dopo 17 anni, nell'ottica di un piano per depistare gli informatori di Sauron, Frodo la vendette a Lobelia Sackville-Baggins, che da molto tempo desiderava entrarne in possesso.
 
Lobelia abitò a Casa Baggins con suo figlio Lotho dal settembre del 3018 T.E. fino a quando, dopo l'arrivo di [[Saruman]] nella [[La Contea|Contea]], non venne imprigionata nei [[Pietraforata sui Bianchi Poggi|Bianchi Poggi]] e divenne la base operativa dello Stregone Multicolore.
 
Dopo la fine della [[Guerra dell'Anello]], e il ritorno di [[Frodo]] nella [[La Contea|Contea]], Casa Baggins venne liberata da [[Saruman]]. [[Sam Gamgee]], sposatosi con Rosie Cotton, si trasferì a Casa Baggins e ne divenne il giardiniere. Grazie ad un sacchetto di terra di [[Lothlorien]], dono di [[Galadriel|Dama Galadriel]], Sam riuscì a far crescere una pianta di [[mallorn]], una delle piante più belle in tutte le terre conosciute, l'unica ad est delle terre immortali e a ovest di [[Lórien]].
Riga 53:
Nel 3021 Frodo lasciò la Terra di Mezzo, a causa delle ferite troppo profonde per poter essere curate, e si imbarcò verso [[Aman]]. Casa Baggins passò a tutti gli effetti sotto il controllo di Sam, che la trasmise poi ai figli.
[[File:Cul de Sac.jpg|thumb|left|Casa Baggins così come viene mostrata nel film di [[Peter Jackson]] nel 2013.]]
 
== Il nome ==
Il nome italiano ''Casa Baggins'' riprende il nome inglese ''Bag End'', che contiene quel ''bag'' (''sacco'', ''borsa'') che è anche in ''Baggins'', non tradotto in italiano e lasciato ''Baggins''. Il nome [[Ovestron]] di Casa Baggins è proprio ''Labin-nec'' o ''Laban-nec'' o ''Laban-neg'', con ''labin'' o ''laban'' (''sacco'', ''borsa'') che è anche in ''Labingi'', termine [[Ovestron]] per la famiglia ''Baggins''<ref>C.J.R. Tolkien, ''The History of the Middle-earth'', ''Part Three - Volumes X-XII'', ''Volume XII - The People of Middle-earth'', ''Chapter II - The appendix on Languages'', ''The Languages at the end of the Third Age'', ''On Translation'', ''Paragraph 47''.</ref>.