Ducato di Varsavia: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Riga 112:
 
=="Ducato di Varsavia" contro "Granducato di Varsavia"==
Al giorno d'oggi ci si riferisce comunemente al Ducato di Varsavia chiamandolo anche "Granducato di Varsavia", specialmente in francese. In effetti, unquando tempoquesto stato esisteva non lo si chiamatochiamava Granducato anche in [[lingua francese|francese]], che era sia la lingua diplomatica del tempo, sia ovviamente la lingua dell'Impero Francese, che aveva creato lo stato.
 
L'articolo 5 del [http://www.1789-1815.com/pologne.htm Trattato di Tilsit], che creò il ducato, la [http://pcombal.club.fr/convention7.html Convenzione] che lo trasferì alla [[Sassonia]], e l'articolo 1 dell'[http://pcombal.club.fr/congresvienne.html Atto del Congresso di Vienna], che abolì definitivamente il ducato, nominano tutti lo stato come "Duché de Varsovie".
 
In modo analogo, la [http://www.verfassungen.de/pl/verf07-i.htm Costituzione] del ducato definisce lo stato in [[lingua tedesca|tedesco]] come ''Herzogtum Warschau'', e le sue monete recavano l'iscrizione [[lingua latina|latina]] FRID·AVG·REX SAX·DVX VARSOV· (''Fridericus Augustus, Rex Saxoniæ, Dux Varsoviæ''; "Federico Augusto, Re di Sassonia, Duca di Varsavia").