Muladi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AttoBot (discussione | contributi)
m Bot: Correzione di uno o più errori comuni; modifiche estetiche
Nessun oggetto della modifica
Riga 2:
Il vocabolo '''Muladi''' (''muladí'' in spagnolo) deriva dall'arabo ''muwallad'' (in [[lingua araba|arabo]] '''<big>مولّد </big>''' che vuol dire: ''adottato'', ossia ''meticcio'').
 
Questo vocabolo veniva usato nella [[Al-Andalus|Penisola iberica occupata daimusulmanidai musulmani]] per definire:
* 1. I cristiani che abiuravano il [[Cristianesimo]], si convertivano all'[[Islam]] e vivevano tra i musulmani, differenziandosi così dai [[mozarabo|mozarabi]], che invece, pur vivendo in zone a maggioranza musulmana, continuavano a conservare la loro religione cristiana.
* 2. I figli di una coppia mista, cristiano-musulmana, e di religione musulmana.