Diatesi passiva: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Unifico sezioni aventi lo stesso argomento in una sola (peraltro parzialmente in contraddizione nel sostenere che "essere" sia usato solo in senso statico oppure anche dinamico)
Riga 18:
 
''il cane'' conserva il ruolo di agente, ma perde invece il ruolo di soggetto grammaticale per diventare un [[Complemento (linguistica)|complemento]] che come tale, non dovrà neanche necessariamente essere specificato (''I biscotti sono mangiati'').
 
==Statica e dinamica==
La diatesi passiva si divide principalmente in due categorie: la '''diatesi passiva statica''' e la '''diatesi passiva dinamica'''. La diatesi statica indica uno stato ''fermo'', ''immobile'' del [[paziente (linguistica)|paziente]], indica una caratteristica che ha ricevuto in precedenza da un [[agente (linguistica)|agente]]. Per esempio:
:''la porta '''è''' aperta''
Questa frase indica uno stato, una condizione della porta: ''la porta '''è''' aperta'' (statica: la porta 'sta' o 'si trova' aperta).
 
Nella frase:
:''La porta '''viene''' aperta''
Nonostante non sia presente un [[agente (linguistica)|agente]], la frase indica che ''la porta viene aperta '''da qualcuno''''', ed è sottinteso che ci sia qualcuno che sta compiendo un'azione, quella di aprire la porta, e quindi la diatesi passiva è dinamica.
 
==La diatesi passiva nelle [[lingue indoeuropee]]==
Line 52 ⟶ 43:
 
====Statica e dinamica====
La diatesi passiva si divide principalmente in due categorie: la '''diatesi passiva statica''' e la '''diatesi passiva dinamica'''. La diatesi statica indica uno stato ''fermo'', ''immobile'' del [[paziente (linguistica)|paziente]], indica una caratteristica che ha ricevuto in precedenza da un [[agente (linguistica)|agente]]. Per esempio:
L'italiano usa due verbi per indicare se la diatesi passiva è ''statica'' o ''dinamica'': '''essere''' e '''venire'''. Il verbo ''essere'' traduce indistintamente sia la diatesi passiva statica sia dinamica:
:''la porta '''è''' aperta''
Line 58 ⟶ 50:
Nella frase:
:''La porta '''viene''' aperta''
Nonostante non sia presente un [[agente (linguistica)|agente]], la frase indica che ''la porta viene aperta '''da qualcuno''''', ed è sottinteso che ci sia qualcuno che sta compiendo un'azione, quella di aprire la porta, e quindi la diatesi passiva è unicamente dinamica.
 
===In [[lingua tedesca|tedesco]]===