Jyutping: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Rotlink (discussione | contributi)
m collegamento interrotto
+lang
Riga 1:
{{Avvisounicode}}
Lo '''Jyutping''' ({{cinese|粤拼|Yuèpīn|粵拼}}, talvolta scritto '''Jyutpin''') è un sistema di [[romanizzazione (linguistica)|romanizzazione]] per il [[Lingua cantonese|cantonese standard]] sviluppato dalla [[Linguistic Society of Hong Kong]] (LSHK, "Società Linguistica di Hong Kong") nel 1993. Il suo nome ufficiale è '''''The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme''''' ("Schema di romanizzazione del cantonese della Società Linguistica di Hong Kong"). La LSHK promuove l'uso di questo sistema di romanizzazione.
 
Il nome ''Jyutping'' (esso stesso la romanizzazione Jyutping del nome cinese, {{lang|zh-tw|粵拼}}) è una [[Contrazione linguistica|contrazione]] composta dai primi [[Carattere cinese|caratteri cinesi]] dei termini ''Jyut jyu'' ({{lang|zh-tw|[[wikt:粵語|粵語]]}}, che significano "[[Lingua cantonese|lingua yue]]") e ''ping jam'' ({{lang|zh-tw|[[wikt:拼音|拼音]]}} "alfabeto fonetico").
 
(Notare che la "j" usata da questo sistema di romanizzazione è la "j" usata dall'[[Alfabeto fonetico internazionale|IPA]], che è equivalente alla ''i'' semivocalica dell'italiano e alla ''y'' usata dai parlanti inglesi o dalla maggior parte dei sistemi di romanizzazione del cinese.)
Riga 274:
* {{en}} [http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/ Il Progetto CantoDict] è un dizionario dedicato cantonese-mandarino-inglese in linea, che usa per default lo Jyutping
* {{en}} [http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict Dizionario gratuito in linea cinese-inglese della MDBG (supporta sia la romanizzazione Jyutping che quella Yale)]
* {{en}} [http://JyutPingEasy.Net {{lang|zh-tw|粵拼易}} JyutPingEasy.Net]: un sito web che traslittera i caratteri cinesi in Jyutping
 
[[Categoria:Alfabeti]]