Storiella ebraica: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
m + categoria; tolto grassetto di troppo
Riga 1:
La '''storiella ebraica''', spesso detta '''jüdischer Witz''' o, semplicemente, '''Witz''' ("barzelletta" in [[lingua tedesca|tedesco]] e [[lingua yiddish|yiddish]]) per antonomasia, è la tipica espressione del cosiddetto [[umorismo]] ebraico. Nella molteplicità di argomenti e situazioni delle storielle ebraiche, un dato che spicca è la loro natura fortemente auto[[ironia|ironica]].
 
[[Sigmund Freud|Freud]], che dedicò un ben noto studio all'indagine de ''[[Il motto di spirito]]'' ([[1905]]), rilevò come non esistesse, in altre culture, una forma letteraria analoga a quella della '''storiella ebraica''', proprio perché è raro trovare altrove un uso altrettanto sistematico dell'autoironia.
 
La storiella ebraica è raccontata dall'ebreo e tratta degli [[stereotipo|stereotipi]] che l'[[antisemitismo|antisemita]] medio ha creato nel corso dei secoli.{{quote|Perché gli ebrei hanno tutti un naso così enorme?<br/>Perché l'aria è gratis!|[[Moni Ovadia]], ''Yiddish Mamele''}}
Riga 24:
[http://raccolte.pw/barzellette/yiddish/ Barzellette Yiddish]
[[Categoria:Ebraismo]]
[[Categoria:Umorismo]]