Sanscrito ibrido buddista: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 3:
Il "sanscrito ibrido buddhista" risulterebbe il frutto della progressiva sanscritizzazione di testi buddhisti originariamente composti in medio indiano. Il processo di sanscritizzazione di tali opere rispondeva alla necessità di conferire loro maggiore dignità letteraria.
Edgerton ha pubblicato, nel 1953, i due volumi
* il primo, e certamente più antico, è rappresentato unicamente dal ''[[Mahāvastu]]'' composto nell'ambito dei [[Lokottaravāda]], una sottoscuola dei [[Mahāsāṃghika]], che conserva numerose ibridizzazioni sia nelle parti in prosa che in quelle in versi;
* nel secondo, i versi rimangono ibridi, ma le parti in prosa sono prevalentemente in sanscrito conservando, queste, solo alcuni termini in medio indiano. Questo secondo strato comprende molti dei più importanti ''sūtra'' [[mahāyāna]] quali il ''[[Saddharmapuṇḍarīkasūtra]]'', il ''[[Gaṇḍavyūhasūtra]]'', il ''[[Lalitavistarasūtra]]'' e i ''[[Sukhāvatīsūtra]]'';
|