Wikipedia:Vaglio/Cowboy Bebop

Pagina riscritta da zero con l'apporto di 3foglio.0. Abbiamo inserito praticamente tutte le informazioni che siamo riusciti a reperire su internet (recensioni e interviste), oltre a qualche testo contenuto in google libri. Apriamo il vaglio per raccogliere eventuali consigli e osservazioni prima di proporre la voce per un riconoscimento di qualità. Ci interesserebbe soprattutto la vostra opinione (meglio se digiuni della serie) sulla comprensibilità della voce e sulla prosa. Buona lettura. --WalrusMichele (msg) 12:46, 15 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Revisori modifica

Suggerimenti modifica

Premetto che non ho visto l'anime o letto il manga:

  • Incipit: è necessaria la frase "generalmente scritto con il titolo in caratteri occidentali anche in Giappone,"? A primo impatto mi da l'idea di essere POV o comunque essere una affermazione non proprio verificabile facilmente.
  • Incipit: io unirei la prima e l'ultima frase del paragrafo riguardante i riconoscimenti con qualcosa tipo:"Cowboy Bebop ha ottenuto un ampio riscontro di critica e commerciale, sia in Giappone che a livello internazionale, venendo riconosciuto negli anni come capolavoro dell'animazione nipponica e venendo acclamato da numerosi critici che lo considerano uno dei migliori anime di tutti i tempi.".
  • Antefatti: nel primo paragrafo, unirei la prima e la seconda frase con un "causando" al posto di "la conseguenza è".
  • Antefatti: sempre nel primo paragrafo "dispositivo che permette di effettuare viaggi iperspaziali a differenza di fase", quel "a differenza di fase" non può essere eliminato? Non so se faccia parte del linguaggio della serie, ma mi sembra crei più confusione che chiarezza, inoltre "dispositivo che permette di effettuare viaggi iperspaziali" mi sembra già di suo esauriente.

Appena posso leggo anche il resto della pagina.--Radagast92 (msg) 11:47, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Grazie delle osservazioni. Ok per gli ultimi due punti, ho modificato come hai suggerito e ne ho approfittato per migliorare la prosa in tutta la sezione. Il secondo punto mi trova sostanzialmente contrario, per il fatto che vorrei mantenere una certa scaletta logico-cronologica nella presentazione degli argomenti: all'inizio l'accoglienza, poi i riconoscimenti e poi il lascito culturale e l'importanza anche a distanza di tempo. Se però sei convinto se ne può parlare. Primo punto sono incerto: ho trovato quella frase già inserita e non mi sono posto il problema, ma in effetti hai ragione, se non è supportato da fonti sembra una info inutile e potenzialmente POV. Chiedo lumi a [@ Lombres], che sulle questioni di titoli, denominazioni e grafie se ne intende, se la considera un'info vera, valida e se è possibile trovare qualche fonte in giapponese a riguardo. :) --WalrusMichele (msg) 14:42, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Altri suggerimenti:

  • Personaggi: il paragrafo finale nella sezione personaggi mi lascia qualche dubbio, lo trovo adatto sia alla sezione produzione sia a quella personaggi.
Ho preferito lasciare le parti che si riferiscono parzialmente alla produzione e ai personaggi nella sezione personaggi, approfittando per spostare in questa sezione una frase prima contenuta in produzione. Vedi se così può andare. --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Produzione: c'è proprio il bisogno di specificare per quali lavori è più famoso il regista quando basta cliccare sull'interlink per saperlo? Penso che possa essere tolta quella parte ed alla fine mettere una virgola al posto del ;. Sempre riguardante la stessa frase, al suo posto potrebbe essere inserita la prima frase del secondo paragrafo che specifica come questa fosse la prima esperienza in cabina di regia per Watanabe.
Il senso di citare i lavori precedenti è quello di far capire che la squadra di produzione aveva avuto modo di collaborare prima di Cowboy Bebop. Ho comunque modificato quella parte accogliendo il tuo secondo suggerimento e riscrivendo alcune parti. --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Produzione: "Nonostante il linguaggio usato non si servisse mai esplicitamente di turpiloquio, le situazioni trattate mostravano infatti, in alcuni episodi, argomenti come la droga o l'omosessualità." non mi convince molto com'è scritta questa frase, ma al momento non mi vengono in mente suggerimenti.
Ho poroposto una versione alternativa, dimmi se ti convince di più. --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Produzione: nell'ultimo paragrafo, è giusto parlare di longevità dell'opera quando non si intende la lunghezza dell'opera in se ma della durata della sua popolarità, quindi volendo dovrebbe essere modifica in "longevità della popolarità dell'opera" ma mi suona molto molto male XD. Magari si può proprio eliminare la prima parte o modificarla scrivendo "Riguardo la popolarità dell'opera nel tempo".
  Fatto --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Colonna sonora: secondo paragrafo, nella parte riguardante le ending, credo che al posto del primo punto possa essere messo un ; mentre al posto del ; successivo si possa mettere una semplice virgola.
  Fatto --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Genere e stile: la prima frase non potrebbe essere messa nella sezione produzione?
Mi sembra più adatta alla sezione in cui si trova adesso, dato che parla del genere dell'opera. E poi si ricollega al periodo subito dopo. --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Genere e stile:"Nonostante suoni come un'esagerazione, il genere dell'opera è effettivamente un ibrido che va dalla commedia, al noir passando per l'azione e il thriller" perchè dovrebbe suonare come esagerazione? mi sembra un POV, così come dovrebbe essere eliminato anche l'"effettivamente".
Riformulato leggermente il periodo. Hai ancora la stessa impressione? --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  • Anime/Edizione italiana: "Nell'adattamento sono presenti vari errori di traduzione, il più significativo risulta essere che Faye sia stata in ibernazione per 514 anni anziché 54, stabilendo, a rigor di logica, la sua data di nascita nel 1537 e rendendo del tutto inverosimile sia la sua storia che, nella "Session 23: Hard Luck Woman", il fatto d'aver incontrato una sua ex-compagna di scuola." questa frase è senza fonte, inoltre mi sembra sia una semplice curiosità che non andrebbe inserita.
I "vari errori di traduzione" mi sembrano esagerati e ti devo dare ragione che il livello di dettaglio è troppo. Ho rimosso la frase e al suo posto inserito un breve commento sul doppiaggio italiano. --WalrusMichele (msg) 23:48, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]
  Fatto --WalrusMichele (msg) 12:49, 17 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Altri suggerimenti:

  • Colonna sonora: manca la fonte alle ending.
  • Manga: manca la fonte sulla durata su rivista sia della prima versione del manga sia della seconda.
  • Manga: in tutta la sezione non c'è un accenno alle versioni estere tranne che per quella italiana del secondo manga, fuori dal territorio nipponico questi manga non sono proprio stati pubblicati oppure i dati sono ancora da inserire?
  • Manga: "senso di lettura rovesciato" non sarebbe meglio scrivere "con senso di lettura occidentale e con le tavole ribaltate"?
  • Critica: credo che, nel secondo paragrafo, tutte le affermazioni fatte da Mike Crandol e nella seconda parte da Christina Carpenter potrebbero essere unite in una frase o al massimo 2.

Per il resto mi sembra tutto a posto, le modifiche che hai fatto sui miei suggerimenti mi sembrano tutte buone, in settimana mi rileggerò nuovamente la voce per vedere se per caso ho saltato o non ho notato qualcosa.--Radagast92 (msg) 21:54, 18 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Ho provveduto a sistemare secondo le tue osservazioni, ma per la sezione critica credo ci non aver capito cosa intendi. --WalrusMichele (msg) 18:37, 20 ott 2014 (CEST)[rispondi]
in critica ci sono alcune considerazioni fatte da Mike Crandol divise in 3 periodi, pensavo che questi 3 periodo potessero essere riuniti in uno unico o al più in 2. Idem per la parte riguardante Christina Carpenter, ridurre da 5 periodi a 3 (anche se qui ho già visto che hai fatto qualche modifica in questo senso). Diciamo che il mio pensiero era di togliere un pò di punti nella sezione in maniera tale da dare più continuità al discorso e che questo paragrafo credo si presti particolarmente a questo visto che sono presenti considerazioni fatte da uno stesso autore. --Radagast92 (msg) 20:42, 20 ott 2014 (CEST)[rispondi]
Sono incerto sull'unione dei periodi; credo che eliminando i punti le frasi risultino meno fluide, senza pause per prendere fiato, ma se hai delle idee migliori a riguardo modificale pure come credi. --WalrusMichele (msg) 21:54, 20 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Titolo modifica

Riguardo alla faccenda del titolo: esistono dei titoli di manga che SONO generalmente scritti in caratteri occidentali (termine poco preciso, meglio "alfabeto latino", lo dico da studente di lingue) anche in Giappone, e non è affatto "poco verificabile", perché si trova scritto sul sito dell'editore, sulle copertine dei volumi originali, sul sito ufficiale dell'anime ecc. In questi casi è di solito presente anche un titolo in katakana in piccolo sulle copertine, soltanto per indicare ai giapponesi come si pronuncia (o quello che per loro è "come si pronuncia"). Normalmente in questi casi anche la Wikipedia in giapponese ha la pagina intitolata in caratteri latini.
Quello che mi lascia perplesso è il fatto che con Cowboy Bepop tutto questo non succede: la pagina giapponese ha il titolo in katakana (so che le altre Wikipedie non sono fonti, ma è indicativo per capire come lo percepiscono loro) anche se con il titolo in caratteri latini scritto subito dopo; il sito ufficiale ha il logo con il katakana più grande dei caratteri latini e nel titolo della scheda del browser ci sta il katakana; il logo dell'anime si vede anche dall'immagine che c'è nella voce, e il katakana è più grande; sul sito della Kadokawa Shoten si trovano risultati scrivendo カウボーイビバップ e non si trova nulla scrivendo "cowboy bepop"; le copertine originali del manga hanno il logo come quello dell'anime ([1] [2]). È comunque innegabile che alcune copertine, soprattutto i DVD originali e i CD delle colonne sonore, hanno scritto solo "COWBOY BEPOP", e questi prodotti sono citati così anche su internet; basta cercare su Amazon.co.jp scrivendo prima in un modo e poi nell'altro, e le copertine si vedono: [3] [4] (non fatevi ingannare dal primo box di DVD che si vede, perché è quello italiano, che evidentemente ha molto successo anche in Giappone; i vecchi DVD giapponesi sono quelli come "1st session" ecc.)
Di conseguenza, io scriverei:

in Giappone a volte scritto in caratteri latini[1], e spesso affiancando entrambe le scritture[2].
  1. ^ (qui citate alcune di quelle copertine dei DVD e CD, basta citare le pagine di Amazon)
  2. ^ Si vedano le copertine originali del manga e il logo del titolo negli episodi dell'anime.

--Lombres (msg) 22:09, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Nuova lettura modifica

  • Template FeA: in quello dedicato all'anime, è corretto mettere Seinen come target? Che io sappia gli anime non hanno un target che li identifichi, a meno che non siano tratti da un manga (ma potrei anche sbagliarmi, non seguo moltissimi anime).   Fatto
  • Incipit: Secondo paragrafo, è utile scrivere "nello slot delle ore 18:00"? Io sorvolerei sull'orario, anche perchè poi qualcuno si potrebbe domandare cos'è uno slot, quindi al massimo scriverei "il venerdì alle ore 18:00".   Fatto Ho preferito rimuovere del tutto l'informazione, che non mi sembra così significativa.
  • Incipit: Secondo paragrafo, ", andarono in onda solo dodici dei ventisei episodi prodotti" non sarebbe meglio sostituirla con "durante la prima trasmissione della serie furono mandate in onda solo dodici dei ventisei episodi prodotti".   Fatto
  • Personaggi: alla fine della descrizione di Spike c'è la frase " come affermato in un episodio" che sinceramente a me non piace molto visto che già nella nota viene citato l'episodio quindi non potrebbe essere sostituito con la frase "come afferma lui stesso" oppure eventualmente toglierla proprio?   Fatto Seguendo la prima proposta.
  • Videogiochi: la frase "Entrambi i videogiochi non sono stati esportati nel mercato occidentale." andrebbe sostituita con "Entrambi i videogiochi non sono stati tradotti e pubblicati al di fuori del Giappone", altrimenti sembra che in paesi come la Cina il videogioco sia stato pubblicato. Se poi è stato effettivamente pubblicato nei paesi orientali si dovrebbe aggiungere qualche informazione sui paesi in cui è stato rilasciato.   Fatto Effettivamente sono stati publicati solo in Giappone.
  • Accoglienza: forse nella sezione c'è un rischio di localismo poiché nel secondo paragrafo si tratta solo l'accoglienza in America mentre nel terzo solo riguardo il sito IGN. Non so se quest'ultimo possa essere considerato come un sito solamente inglese o internazionale (e che quindi riassume un pò il parere di tutti gli utenti del globo) ma nel primo caso non ci sarebbero dati riguardanti la ricezione dell'opera in Italia o nel resto d'Europa.   Fatto Ho spostato la parte riguardante i giudizi del pubblico su imdb e su ann in quella sezione, dove sono più pertinenti perché non si riferiscono alla critica, e aggiunto il dato di animeclik.
  • Ho notato ora l'assenza di una sezione dedicata al Merchandising, non c'è proprio niente che possa essere inserito?

Non mi sembra ci siano problemi nella pagina, questi dovrebbero essere gli ultimi dubbi che ho. --Radagast92 (msg) 19:58, 8 nov 2014 (CET) Ho cercato a lungo, ma non si trova niente di interessante e autorevole come ad esempio nella pagina di neon genesis evangelion, di creare la sezione solo per mettere una lista di tutti i gadget prodotti non mi sembra il caso. D'altronde anche death note è in vetrina senza avere la sezione. Siccome sono dati molto difficile da cercare e selezionare, credo che a meno di opere stratosferiche, che hanno venduto milioni e milioni di euro di merchandising, sia difficile e anche un po' esagerato creare la sezione. --WalrusMichele (msg) 09:56, 9 nov 2014 (CET)[rispondi]

Capito, in questo caso è inutile aggiungerla. In ogni caso, credo possa essere usato anche questo sito per l'accoglienza, visto che, per esempio, gli utenti che gli hanno dato un voto sono quasi 158.000, molti di più di quelli di ANN e IMD. --Radagast92 (msg) 10:20, 9 nov 2014 (CET)[rispondi]
Grazie della segnalazione; l'ho aggiunto. --WalrusMichele (msg) 11:24, 9 nov 2014 (CET)[rispondi]