Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Provincia autonoma di Bolzano
Provincia autonoma di Bolzano (inserimento)
(Autosegnalazione). La voce, dopo essere stata ampliata ripetutamente nel corso di un anno, e dopo numerosi vagli, ha raggiunto secondo me un livello sufficiente per essere vetrinata dato che è abbastanza lunga e contiene tutte le informazioni neccessarie alla vetrina.--GALLOFUNGOSO 18:13, 9 set 2009 (CEST)
Questa voce non ha subito un vaglio
- Pareri
- Contrario Ad una prima, veloce, occhiata, c'è molto da lavorare: poche note (e alcune mal formattate), bibliografia di 1 autore e peraltro non in italiano, toni giornalistici, informazione alcune volte superflue. Necessita di snellimento, revisione linguistica, aggiunta di fonti. Insomma, di un vaglio...--Shaw 19:10, 9 set 2009 (CEST)
- Commento Perché "dopo numerosi vagli"? La voce non ha mai subito un vaglio. --Яαиzαg 21:12, 9 set 2009 (CEST)
- Contrario Mi spiace, ma quoto Shaw. La voce è troppo lunga e ha poche note. Ha proprio bisogno di un vaglio. --Zweig92 Ditemi 01:46, 10 set 2009 (CEST)
- Contrario Poche note (non standardizzate), troppi elenchi e alcune sezioni tropo lungh (tipo storia, in cui consiglio di scorporarla dal testo e creare una pagina propria, inserendo nella voce della provincia un riassunto più corto). Per adesso non la ritengo vetrinabile.--Franx2552 qualcosa non va? 11:55, 10 set 2009 (CEST)
- Contrario Solo perché è lunga, non vuol dire che sia da vetrina... --Antò (msg) 19:51, 10 set 2009 (CEST)
- Commento Ritirare la segnalzione e aprire subito un vaglio.--Norge Redde rationem 11:21, 11 set 2009 (CEST)
- Procedura interrotta per consenso
Archivio in giornata. Whattynun c'è probblema 13:45, 11 set 2009 (CEST)
E proprio di difficile lettura, e davvero di brutto impatto visivo, la gran quantià di "neretto" o "grassetto" della denominazione ufficiale in tre lingue (italiano, tedesco e ladino) della provincia di Bolzano, tanto da disturbare assai la vista. A mio avviso, consiglierei di scrivere in grassetto solo la denominazione in italiano, per l'edizione italiana, come fa d'altronde la versione in lingua tedesca, che mette in neretto solo i relativi nomi tedeschi, riportando invece in corsivo le due altre denominazioni in tedesco e ladino delle località dell'Alto Adige, magari seguite dalla nota delle lingue ufficiali in cui sono legalmente riconosciute. Ad esempio: Provincia autonoma di Bolzano, in neretto o grassetto, ed Autonome Provinz Bozen e Provinzia autonoma de Balsan/Bulsan, in corsivo, seguite dall'annotazione scritta di denominazione ufficiali dell'Ente.