| Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. |
|
| La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (mese e anno). |
A | Voce adeguatamente accurata. Tutti gli aspetti principali del tema sono affrontati con la dovuta profondità. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?) | A | Voce scritta in buon italiano e con buono stile. Sintassi e lessico adeguati, linguaggio chiaro e scorrevole, con uso attento di termini specifici. Strutturazione in paragrafi soddisfacente. (che significa?) | D | Gravi problemi relativi alla verificabilità della voce. Molti aspetti del tema sono completamente privi di fonti attendibili a supporto. Presenza o necessità del template {{F}}. (che significa?) | D | Gravi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano molti file importanti per la comprensione del tema, alcuni essenziali. (che significa?) |
|
Scusate io ho rimosso la voce del primo doppiaggio effettuato da Cassola e Canali, apparte che chi ha fatto questa pagina ha scambiato i due doppiaggio infatti il primo doppiaggio e quello con Fiorentini e Croccolo e il secondo solo con Croccolo, ma poi perche' avete scritto che esisterebbe una riedizione del 1938 doppiata da Cassola e Canali?
Apparte che il corto non appare nell'elenco dei film usciti in Italia negli anni 30, ma poi per scrivere queste cose dovete avere delle prove di questa versione, avete per caso la traccia audio o un frammento?
Stessa cosa per hog wild dove i doppiaggi sono solo 3.