Discussione:Italo-svizzeri

Ultimo commento: 3 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Storia
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello buono (febbraio 2010).
AVoce adeguatamente accurata. Tutti gli aspetti principali del tema sono affrontati con la dovuta profondità. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
AI contenuti della voce sono interamente verificabili tramite fonti autorevoli e attendibili. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file o altri sono inadeguati. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2010


Menzionare l'irredentismo italiano è inutile, poiché se ne parla già in un'altra voce (con le stesse identiche parole...)

Ho tolto la parte sull'irredentismo, inutile. E sempre con le stesse parole su Teresina Bontempi. Ma che noi chi è? Ovunque la inserisce (Canton Ticino, Irredentismo, Italiani In Svizzera, Teresina Bontempi, Adula...) E sempre con i soliti luoghi comuni sulle autorità svizzere. Orribile il libro di Crespi.--Alvise (msg) 17:32, 2 ott 2010 (CEST)Rispondi

L'elenco dei giornali ticinesi (dal CdT al Diavolo) non vedo a cosa serva, dal momento che all'inizio della voce si chiarisce la differenza fra Italo-svizzeri (gli immigrati di origine italiana) e gli Svizzero-italiani (ticinesi e grigionesi).

Così com'é la voce non fa che alimentare la confusione fra i due termini. Alla lingua italiana in Svizzera occorre dedicare un'altra pagina.

Io propongo di rimunovere entrambe le sezioni.

Sul paragrafo dell'irredentismo hai ragione: è un copia-incolla, elimino. Per quanto riguarda i giornali hai ragione, però (distinguendo tra quelli propriamente ticinesi e quelli diffusi negli ambiti degli emigranti italiani), sarei più per trasferire la lista in luogo più opportuno che cancellare. Infine, riguardo gli italofoni della Svizzera c'è Svizzera italiana e Lingua italiana in Svizzera; credo possano essere sufficienti, se adeguatamente ampliate. Bye. --Retaggio (msg) 11:55, 4 giu 2009 (CEST)Rispondi
la sezione irredentismo e molto ridotta rispetto all'altra voce.I giornali sono utili per capire la diffusione dell'italiano.

Ma questa non è una pagina "per capire la diffusione dell'italiano", ma riguarda la comunità italiana in Svizzera. Non fa che alimentare la confusione fra italo-svizzeri e svizzeri italiani. Ciao. --Alvise (msg) 18:06, 2 ott 2010 (CEST)Rispondi

sezioni fuori tema modifica

le sezioni "lingua italiana" e "stampa italiana" (che italiana non è, con l'eccezione dei giornali d'emigrazione) non hanno alcun nesso con gli italo-svizzeri (non è per loro che l'italiano è lingua nazionale), anche perchè la maggior parte degli italiani in svizzera non sono immigrati nella svizzera italiana. gli argomenti andrebbero trattati negli articoli appositi, Lingua italiana in Svizzera e Elenco dei giornali svizzeri.--93.45.136.2 (msg) 22:49, 15 ago 2009 (CEST)Rispondi


Sì ho corretto "stampa italiana" (l'errore più grave) ma la voce è da ripensare.

Comunità italiana modifica

Ciao, ho tolto questa frase: Gli Italo-svizzeri di oggi, nonostante le naturalizzazioni ed i rientri volontari, restano il principale gruppo etnico straniero nella Confederazione Elvetica, con 300.000 presenze, omogeneamente distribuiti sul territorio. Innazitutto non indica la fonte di questa informazione, poi io ho visto altri dati: la comunità straniera più numrosa oggi è quella tedesca. Inoltre la comunità italiana non è "omogeneamente distribuita sul territorio", ma si concentra - come peraltro si specifica più sotto - nelle città svizzero-tedesche (Zurigo, Basilea, Lucerna) e a Losanna. Ciao. --SAM (msg) 17:15, 4 ott 2010 (CEST)Rispondi

Queste frasi:

Una delle caratteristiche peculiari della comunità italiana in Svizzera, oltre a quella di abbinarsi all'autoctona comunità degli Svizzeri di lingua italiana, è il fatto di essere costituita anche da una consistente emigrazione di Italiani benestanti.

Infatti non solo i classici emigranti colla "valigia di cartone", ma anche un certo numero di Italiani di condizioni agiate - industriali, finanzieri, ricercatori, ingegneri, commercianti e politici - si sono trasferiti in Svizzera dall' Italia (anche per sfuggire a vari tipi di persecuzioni).

Vanno scritte meglio (e vanno indicate le fonti): è chiaro il significato, ma bisogna specificare, gli imprenditori che rilocalizzano in Svizzera sono una cosa molto recente per la Svizzera. Gli immigrati che arrivavano ("colla valigia di cartone" non è offensivo? ... ) non erano "benestanti". Da ultimo bisogna distingure gli "immigrati economici" dai "profughi", cioé coloro che sfuggivano "a vari tipi di persecuzione".

Si potebbe fare un accenno - se qualcuno ha informazioni - alla trasmissione televisiva "Un'ora per voi" mandata in onda dalla Televisione Svizzera di Lingua Italiana (RSI) e rivolta alla comunità italiana, che ha avuto un grande ruolo nella sua integrazione.--SAM (msg) 17:27, 4 ott 2010 (CEST)Rispondi

Ho modificato il paragrafo sulla "comunità italiana". 1. Ho spostato alla fine l'emigrazione degli imprenditori (una definizione più corretta di "Italiani di condizioni agiate") e il cenno alla figura di E. Bertarelli (anche la sua foto). 2. Peraltro su Bertarelli e sulla Serono ci sono pagine specifiche e ho eliminato i doppioni. 3. Ho tolto alcuni spazi bianchi. 4. Ho modificato anche il paragrafo sulle scuole: così com'era alimentava la confusione fra italo-svizzeri e italiani. 5. Ieri (4.11.2010) sul Corriere del Ticino c'era un articolo del prof. Renato Martinoni (Università di San Gallo) sul sostegno alla lingua italiana nel mondo... ho riportato i suoi dati (Verificherò ancora, ma mi sembra che la Svizzera spenda per la lingua italiana più dell'Italia... e nel Canton Ticino ha più risorse il Centro di dialettologia che la lingua italiana nel mondo...). 6. A questo punto mi sembra inutile (un doppione con Lingua italiana in Svizzera) la cartina con le lingue parlate in Svizzera (ma guardate voi... già ci sono poche immagini...). Vedo se trovo materiale sui profughi italiani in Svizzera (durante il fascismo) per un'altra sezione del paragrafo... Ciao. --SAM (msg) 18:30, 5 nov 2010 (CET)Rispondi

Ottimo, mi sembra molto meglio adesso. Ma la rilocalizzazione delle imprese italiane in Svizzera (ad eccezione della Serono) riguarda essenzialmente il Canton Ticino ed è molto diversa da una "migrazione". Forse meriterebbe una sezione. --Alvise (msg) 11:57, 31 dic 2010 (CET)Rispondi

Ratti modifica

scusate, qui però manca tutta la parte riguardante le controversie, a giudicare da com'è al momento la voce sembrerebbe che i "frontalieri" siano sempre accolti a braccia aperte e baci in fronte e che quindi non ci siano affatto problemi con i loro figli una volta che tali frontalieri si trasferiscono definitivamente in Svizzera e mettono su famiglia.. non per dire ma qui ci ricordiamo tutti cos'è successo in Ticino qualche mese fa.. 93.32.241.53 (msg) 12:05, 31 dic 2010 (CET)Rispondi

No, sono due cose diverse: i frontalieri non sono italo-svizzeri. Gli italo-svizzeri sono gli immigrati italiani in Svizzera, essenzialmente provenienti dall'Italia meridionale. Trasferiscono il loro domicilio in Svizzera. I frontalieri invece risiedono in Italia, nella fascia di confine e vengono a lavorare in Svizzera, principalmente nel Canton Ticino. Sono circa 47.000 e non rientarno nei censimenti della popolazione, poichè risiedono in un altro paese. Gli italo-svizzeri non sono discendenti dei frontalieri. Ciao.
Ci sono state delle frizioni fra immigrati italiani e popolazione svizzera in passato: nella voce si parla infatti dell'Iniziativa Schwarzenbach. Da notare che sull'iniziativa "anti-italiana" si espresse il popolo svizzero (puntualmente chiamato a votare) e respinse l'iniziativa. Ciao. --CG (msg) 11:31, 26 mar 2011 (CET)Rispondi
lo so cosa sono i frontalieri, mi riferisco al fatto che "a volte" i frontalieri poi si stabiliscono in Svizzera dopo matrimonio con cittadini elvetici.. e quindi ci sono italosvizzeri (come appunto quello coinvolto nella faccenda dei ratti) che sono discendenti di ratti[Offensivo. Prego utente di riformulare], e quindi imvho bisognerebbe parlare delle controversie relative, se non altro per non dare l'idea che la situazione sia da film Disney :).. --93.56.49.131 (msg) 19:31, 16 ott 2011 (CEST)Rispondi

Mussolini modifica

Scusate ma cosa c'entra l'episodio di Mussolini con gli itao-svizzeri? --Xanter (msg) 23:47, 30 lug 2011 (CEST)Rispondi

Spostare ad altro titolo? modifica

Il titolo della presente è veramente adeguato? Si parla di emigrati italiani come Mussolini che non possono definirsi italo-svizzeri, per tacere di una non trascurabile parte degli italiani in Svizzera che rifiuterebbe una tale etichetta. Per non parlare del fatto che chiunque abbia le due nazionalità in causa può essere in qualche modo incluso in questa lista, anche se vive in Italia oppure in Canada --LucaLuca 21:36, 13 dic 2015 (CET)Rispondi

italo svizzeri e svizzeri-italiani modifica

Italo-svizzeri serve semplicemente a designare gli Italiani in Svizzera con doppia cittadinanza (italiana e svizzera), per distinguerli dagli svizzeri-italiani, che sono i Ticinesi e più generalmente gli Svizzeri di lingua italiana.--83.78.109.192 (msg) 17:54, 4 set 2016 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 3 collegamento/i esterno/i sulla pagina Italo-svizzeri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 04:44, 14 mar 2018 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Italo-svizzeri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:44, 6 mag 2018 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Italo-svizzeri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:40, 10 set 2018 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Italo-svizzeri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 18:34, 16 lug 2019 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Italo-svizzeri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:32, 14 dic 2019 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Italo-svizzeri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:07, 13 feb 2020 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:00, 7 lug 2020 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Italo-svizzeri".