Discussione:Personaggi di Dr. Slump
La modifica 32573663 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 27 giugno 2010, proviene dalla pagina Dr. Slump & Arale a seguito di uno scorporo. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
La modifica 79528483 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 14 marzo 2016, proviene dalla pagina Gacchan a seguito di un'unione. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
La modifica 79531006 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 14 marzo 2016, proviene dalla pagina Atomino a seguito di un'unione. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
La modifica 79733166 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 23 marzo 2016, proviene dalla pagina Senbee Norimaki a seguito di un'unione. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
La modifica 79812008 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 26 marzo 2016, proviene dalla pagina Midori Yamabuki a seguito di un'unione. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
La modifica 79901173 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 31 marzo 2016, proviene dalla pagina Dr. Mashirito a seguito di un'unione. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
La modifica 79901916 della voce Personaggi di Dr. Slump, datata 31 marzo 2016, proviene dalla pagina Suppaman a seguito di un'unione. Per risalire agli autori originari consulta la cronologia della pagina. Se la voce di origine fosse stata cancellata, per favore richiedi a un amministratore di riportarne manualmente la cronologia qui sotto, se non fosse già stato fatto. |
Unione voci dei singoli personaggi della serie in questa
modificaHo già riunito in questa voce le pagine di Gacchan e Atomino, che erano brevi e senza informazioni particolari o rilevanza tale da giustificare una voce a sé. Controllando le altre schede dei personaggi della serie, credo che stesso trattamento si possa riservare a Senbee Norimaki, Dr. Mashirito, Midori Yamabuki e Suppaman, tutti i personaggi con voce a sé tranne Arale Norimaki, insomma. --WalrusMichele (msg) 11:49, 15 mar 2016 (CET)
Doppiatrice italiana Obocchaman
modifica[@ HypnoDisk] Queste fonti [1], [2] e [3] indicano tutte Monica Bonetto, per cui ho spostato il cn su Cinzia Massironi. --WalrusMichele (msg) 12:03, 15 mar 2016 (CET)
- Per quanto riguarda la seconda serie sono fonti sbagliate. Se non erro anche nella 1° serie è così, ma devo verificare. Nel crossover di Dragon Ball invece la voce è di Emanuela Pacotto.--HypnoDisk (msg) 13:23, 15 mar 2016 (CET)
- Ok ho appena visto l'episodio 128 della prima serie, e la voce è sempre di Cinzia Massironi e non di Monica Bonetto, per tanto possiamo cambiare, le fonti sono sbagliate, vedrò di segnalare l'errore ad Antonio Genna.--HypnoDisk (msg) 15:03, 15 mar 2016 (CET)
Doppiaggio vs edizione
modifica[@ HypnoDisk] Per me va bene usare l'edizione invece dello studio di doppiaggio per indicare a quale doppiaggio ci si riferisce, quindi Mediaset al posto di Merak; tuttavia in Gacchan avevo già usato l'indicazione "doppiaggio CRC". Per uniformità con la tua modifica andrebbe spostato a Rete 4, che però è anch'esso Mediaset. Imho quindi la dicitura dello studio di doppiaggio (CRC - Merak) risulta meno ambigua, forse basterebbe spiegare i dettagli della cosa nell'incipit così che sia chiaro anche ai lettori. --WalrusMichele (msg) 12:03, 15 mar 2016 (CET)
- Ah ho capito, in quel caso si può fare come hai detto, oppure scrivere "doppiaggio anni 80" e "ridoppiaggio Mediaset".--HypnoDisk (msg) 17:14, 22 mar 2016 (CET)