Discussioni categoria:Province dell'Iran

Ultimo commento: 9 anni fa, lasciato da Betta27 in merito all'argomento Untitled

Untitled modifica

I titoli diversi hanno un senso. Quelli del tipo "Regione di NOME" prendono il nome dalla città, come le province italiane, mentre quelli del tipo "NOME" sono regioni che hanno un nome proprio, come le regioni italiane.

Qualche dubbio piuttosto ce l'ho sul termine "regione", in tutte le altre lingue latineggianti le hanno chiamate "province", idem le enciclopedie ([1] [2]), anche se non manca l'uso di "regione" ([3] [4]) --Bultro (m) 01:19, 2 apr 2015 (CEST)Rispondi

Mi correggo sulla prima cosa, non tutte le "Regione di" prendono nome dalla città (es. Gilan, Kurdistan) per cui la differenza di nomenclatura in certi casi appare inspiegabile. --Bultro (m) 22:43, 7 apr 2015 (CEST)Rispondi
Si è arrivati a "regioni" dopo varie discussioni che allego: 1) Divisione_amministrativa dell'Iran. 2) province iraniane. 3) Novità su.. (dopo aver parlato con un esperto dell'ambasciata iraniana che poi mi ha molto aiutato nella compilazione delle voci, traslitterazione, ecc). In quanto invece alla differenza di nomenclatura (es.Gilan, Kurdistan) ...si tratta probabilmente di un mio errore. --Betta27 14:51, 8 apr 2015 (CEST)Rispondi
Allora direi di togliere il "regione di" dove non necessario. L'uso in generale di "regioni" è giustificato, mentre è meno chiaro l'uso di "province" per il secondo livello, e rischia di essere ambiguo visto che spesso chiamano province il primo. --Bultro (m) 21:53, 8 apr 2015 (CEST)Rispondi
Va bene, ci penso io a cambiare qui titoli. In quanto all'uso di "province" per il secondo livello, mi sembra corretto ed è stato dibattuto. Non vedo alternative.. --Betta27 08:30, 9 apr 2015 (CEST) Prima di fare cambiamenti (a parte Gilan), vorrei sottoporre il problema delle regioni del Kurdistan, Azarbaijan occidentale e orientale: come disambiguarli? --Betta27 08:45, 9 apr 2015 (CEST)Rispondi
Direi "(Iran)" visto che il Kurdistan è una regione anche altrove. Azarbaijan ecc. non hanno altri significati di cui si possa scrivere una voce --Bultro (m) 14:03, 9 apr 2015 (CEST)Rispondi
E mi pare che ci siano anche Chahar Mahal e Bakhtiari, Alborz e Kohgiluyeh e Buyer Ahmad che hanno un nome proprio non derivato dalla città --Bultro (m) 14:12, 9 apr 2015 (CEST)Rispondi
Sì, hai ragione. Va bene. (Alludevo all'Azerbaijan)... --Betta27 20:15, 9 apr 2015 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Province dell'Iran".