Discussioni utente:Filippof/Forze di polizia negli Stati Uniti
Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da Filippof in merito all'argomento termine non italiano
![]() | Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | ||||||||
|
![]() | La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | |||||||||
|
termine non italiano
modificasecondo la traduzione del termine law enforcement sarebbe in forze dell'ordine?? --SurdusVII (wikicollega dal 2012) 20:13, 14 ott 2022 (CEST)
- Sono d'accordo che la faccenda di law enforcement è un bel problema. Per come lo capisco io, abbraccia sia il concetto di polizia (come corpo/organo), sia il servizio di siffatti organi, le politiche pubbliche che vi presiedono, gli aspetti sociologici, e forse qualcos'altro. Decisamente "forze dell'ordine" mi sembra restrittivo. Nulla vieta (e non serve che lo dica io) che possiamo istituire qualunque redirect che appaia conveniente. --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 20:30, 18 ott 2022 (CEST)
- (Il mondo anglosassone contempla, ad esempio, anche la distinzione tra law enforcement e policing, altro concetto che non ha un'esatta traduzione in italiano, secondo la mia modesta opinione.) --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 20:43, 18 ott 2022 (CEST))