Gastaman
Iscritto il 7 apr 2006
Ultimo commento: 18 anni fa, lasciato da Gastaman in merito all'argomento 翻訳の依頼 Honyaku no Irai
翻訳の依頼 Honyaku no Irai
modificaもしこのように日本語が表示できるならば、日本語で返事下さい。 (Please answer to me in Japanese language if you can show Japanese.) Hajimemashite, Nihon ni Sundeiru Hatto desu. Gastaman-san ga Italia-go o Hanasete Ei-go ya Nihon-go mo Tokui de aru to iu Koto de Onegai ga Aruno desuga, Sude ni Italia-go de Tsukurareteiru Kiji no Bunsyou no Syuusei to Kahitsu o Shite Itadakemasenka? Gastaman-san wa Tabun Shiranai Kamoshire Masen ga, Nihon no Geinoujin no Kiji desu. Ohenji Mattemasu. --Hatto 05:25, 25 apr 2006 (CEST)
- Hattoさん、 今日は!
- Hattoさんの記事について、喜んで手伝います。実は訳詞を修正と加筆するのは私の仕事です。
- その記事の芸能人は誰ですか? 日本のテレビ役者は大体知っていますけど残念ながら舞台俳優は余り知っていません。(Gastaman 15:32, 25 apr 2006 (CEST))
- えっ、マジですか?!非常に嬉しいです。ありがとうございます。やってくれるなら本当に助かります。俺が加筆を行ってほしいイタリア語の項目は様々な犯罪によって芸能界をクビになった元タレントの田代まさしです!英語も日本語も非常によく理解しているようですから、英語版と日本語版の必ず両方の彼の記事から文章をイタリア語版の記事にほぼ完全に載せて下さい。ついでに文章加筆の参考のためにもこちらもご覧下さい。([1] [2])だいたいどんな人物かわかってくるでしょう。ビートたけしのイタリア語版の記事は現在、秀逸な記事に選ばれていますから、田代もそれに選ばれる位素晴らしい記事にしてくれたら、これ以上嬉しいことはありません。今、田代まさしの記事をウィキペディアで様々な外国語で作成することを計画していますので、イタリア語版もぜひお願いします。お返事待ってます。--Hatto 14:57, 27 apr 2006 (CEST)
- ええ、 Square Enixにイタリア語のチームリーダーとして勤めています。 ゲームのイタリア語翻訳に誤記がないを確認するのは私の責任です。
- えーと、田代まさしは聞いたことがないけど、英語版と日本語版を読んでどんな人物かだいたい分かりました。 残念ながらイタリア語版の記事はスタブだけですから、加筆や修正より本物の翻訳だそうだ。時間が掛かりそうな仕事ですね~! でも一週間ぐらいまでに出来ると思います。
- ビートたけしの映画はイタリアで非常に民衆的です。 花火やドールズやみんなやってるか!は毎年テレビで放送していますので、北野武は人気者です。 素晴らしい記事を書いて出来ても秀逸な記事に選び勝ち目は低いだと思います。 でも一生懸命頑張ります! Gastaman 22:04, 27 apr 2006 (CEST)
- ちなみに、ビートたけしは日本では映画監督としても有名ですが、お笑い芸人としての知名度はそれをはるかに超えるでしょう。ゆえに、ビートたけしは日本のバラエティ番組で田代まさしとも何度も共演しています。実際に田代はビートたけし司会の番組にレギュラー出演していた経験もあり、この2人は非常に長い付き合いを持っていたと思います。たけし自身も、田代が覚せい剤所持で逮捕された時に「あんな野郎とは関わりたくはない!」と怒りのコメントを発表しています。(英語版や日本語版にも記述済みです)まあ、それぐらい田代まさしは日本では有名人だということです。英語や日本語の記事にも書かれているように、多くの不祥事を起こしてその結果、2ちゃんねるという日本の掲示板サイトのユーザーによってアメリカの雑誌「タイム」の「パーソン・オブ・ザ・イヤー」にも選出されてしまいました。(その後、ランキングから削除された)これほど愚かな芸能人は田代以外に他にいないと思うからこそ、ウィキペディアの様々な言語で作成し、世界的に有名なコメディアン・ビートたけしと同様に全世界に田代の存在をアピールしたいのです。今、田代の記事は合計15言語で作られていますが、全て俺が関わっています。色んな人に記事作成を依頼した結果です。(初版が機械翻訳の記事も存在する)「世界のTashiro」として紹介しようと思い、ドイツ語、ポーランド語、朝鮮語、アラビア語、ヘブライ語の記事も田代まさしの記事作成の依頼を出しています。秀逸な記事に選ばれるのは難しいと思いますが、そうなるぐらい英語版や日本語版の両方からの文章を中心にこれ以上ないというほど詳しく書いて頂きたいのです。すべてはイタリア語を解する全世界の人々のために…。多少時間かかってもいいですから、よろしくお願いします。--Hatto 05:12, 28 apr 2006 (CEST)
- 日本ではビートたけしより田代の方が有名かもしれないけどイタリアでは翻訳したのは映画だけですから、田代のような人物は誰か、普通のいたりあ人が知らない。ダジャレを翻訳するのを非常に難しいからだち思います。たけしはお笑い芸人だも周知ではない。
- 何せ今日はイタリア語版を修正するつもりです。そうしたら田代まさしの翻訳は完成されるでしょう。秀逸な記事に選ばれるかどうか待って見ましょう。Gastaman 12:11, 30 apr 2006 (CEST)