Ciao Williotz, un saluto di benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia a contenuto libero!

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani.

Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa il tutorial e la pagina di aiuto. Leggi quali sono i cinque pilastri su cui si basa Wikipedia. Verifica che il tuo nickname sia conforme a quanto indicato nella pagina Aiuto:Nome utente (se non lo fosse chiedine la sostituzione con uno più appropriato).
Controlla cosa mettere e cosa non mettere su Wikipedia e ricorda:

Se hai problemi chiedi allo Sportello Informazioni, a un amministratore, in chat o a qualsiasi wikipediano vedessi collegato seguendo ultime modifiche.

Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato


Per firmare i tuoi interventi nelle pagine di discussione leggi: uso della firma e usa il tasto che vedi indicato dalla freccia.

Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se tu avessi bisogno non esitare a contattarmi. piero tasso 19:00, 27 set 2006 (CEST)Rispondi

Lumino

modifica

Ciao, non so se mi risponderai, giacché è da un po' di tempo che non contribuisci, ma nel dubbio ti scrivo lo stesso. Ho visto che sei stato tu a scrivere che Lumino in dialetto si chiama Lumín, senza la dieresi sulla U. Essendo io un utente e amministratore della wikipedia in Lombardo (che comprende quindi nella sua totalità le parlate ticinesi - e di conseguenza scriviamo in dialetto i nomi dei comuni lombardi e svizzeroitaliani) mi piacerebbe molto sapere se questo corrisponde al vero. Se potessi rispondermi, te ne sarei oltremodo grato. Ciao e a presto. --Eldomm (msg) 18:37, 24 set 2012 (CEST)Rispondi


RISPOSTA:

Ciao, scusa se rispondo solo ora, come hai notato non scrivo molto spesso in Wikipedia, ma meglio tardi che mai. In effetti, nel dialetto di Lumino, come nei dialetti di tutta la Valle Mesolcina, non esistono sonorità quali "ü" e "ö". Si tratta di una particolarità regionale. Qualche esempio: "asciugare" in vari dialetti di dice "sügaa", a lumino "sugaa". Stessa cosa per "stüdiaa" ("studiaa") e così via. Per quanto riguarda le "ö": "fogli", "föi", a Lumino è "fèi". "Fuoco", spesso in Ticino "föc", a Lumino è "fegh". Se t'interessa esiste il "Vocabolario del dialetto di Lumino", scritto da Elio Pronzini, edito dall'Istituto Editoriale Ticinese.

PS.: non ho mai dovuto scrivere in una discussione, spero di averlo fatto correttamente.

Saluti!