Wikipedia è un'enciclopedia... modifica

...non un posto dove mettere curriculum vitae. La pagina Antonio Pio Saracino è un pasticcio agiografico, zeppo di commenti e giudizi, in violazione del concetto di neutralità. Puoi gentilmente correggere la pagina secondo WP:Manuale di stile? Grazie --Vale93b Fatti sentire! 20:37, 8 mar 2014 (CET)Rispondi

Io lavoro su di esso: è una grande pagina, ma non inteso come pubblicità. Se ci fosse cattivo info, vorrei includere anche. Ma io ritraggo giù alle origini. L'inglese è la mia prima lingua, mi dispiace se google translate mi fa parlare divertente. Zanglazor (msg) 21:43, 8 mar 2014 (CET)Rispondi
Ok, so I'll write in english so you can fully understand the problem. That page is a copyright violation. You can't translate an english page in italian because the violation is still a violation. It's true that you translated the en.wiki page, but that page was copied from the author's site (copyright violation), and this is a fact. --Fabius aka Tirinto 21:51, 8 mar 2014 (CET)Rispondi
Phew, English, thank you. :) I looked at the bot that compares my text with the website, and there are phrases that are the same, though not whole sentences - I must need to change the wording more, I wasn't aware the copyright law was so picky. i'll also cut down on quotes so the machine doesn't mistake them for copyright problems. Zanglazor (msg) 02:29, 11 mar 2014 (CET)Rispondi
Hi Fabius, thanks for your help. I tried to shrink and reword the article even more. Here is the bot's copyright problems from the en:Antonio Saracino, I regret I am not very good at noticing what might be seen as mirror wording in Italian. Do you perhaps have the time to look it over and help? If not, could you perhaps direct me to another English and Italian speaking editor who might be able to proof it for me? Zanglazor (msg) 02:46, 11 mar 2014 (CET)Rispondi
Hi Zanglazor, we have a couple of big problems:
  1. the copyright. The article must be completely different from the original source, it's not enough to change some words or the positions of the words inside the phrase. You can check the en.wiki explanation, we have a FAQ but it's only in italian, I'm sorry;
  2. the notability. My impression is that you're trying to write an article because mr Saracino asked you to do it, am I wrong? --Fabius aka Tirinto 19:48, 16 mar 2014 (CET)Rispondi
I was just trying to post a comprehensive article, no conflict of interest. Thanks for the links on copyright. The source was in the creative commons so I must have been lazier than normal with rewording/reworking. Zanglazor (msg) 22:28, 13 mag 2014 (CEST)Rispondi

Anzi, peggio ancora... modifica

--Vale93b Fatti sentire! 20:44, 8 mar 2014 (CET)Rispondi

Automatic translators are, simply, not allowed. Also that page won't likely meet our notability guidelines. --Vito (msg) 02:01, 21 lug 2014 (CEST)Rispondi
I cannot, sorry. Autotranslated texts cannot be a base for any translation but, above all, I don't think the subject is notable. --Vito (msg) 02:06, 21 lug 2014 (CEST)Rispondi
Don't multiple people have to vote on notability? Or is that different here than on English Wikipedia? Also, I carefully translated each individual phrase. You are free to proofread the translation from English to Italian, since you read both languages. You are not a robot. Please, I like friends, not enemies. Zanglazor (msg) 02:11, 21 lug 2014 (CEST)Rispondi
Yep, they are pretty different, namely en.wiki's ones are way too much "inclusionistic". NYT is a good source though it's not enough by itself. Actually vote isn't the mandatory way to deal with notability even on the English version. Finally please do not insist, I never work on pages I believe to be not notable or promotional. --Vito (msg) 02:15, 21 lug 2014 (CEST)Rispondi
Nvm, you can put a link to your sandbox at the relevant Wikiproject noticeboard, namely Discussioni progetto:arte. --Vito (msg) 11:36, 21 lug 2014 (CEST)Rispondi