Giovanni Nadiani

traduttore e docente italiano (1954-2016)

Giovanni Nadiani (Cassanigo di Cotignola, 11 marzo 1954Reda di Faenza, 27 luglio 2016) è stato un germanista, traduttore e poeta italiano.

Biografia modifica

Romagnolo madrelingua, figlio di fornai, si laureò in Lingue e Letterature Straniere all'Università degli Studi di Bologna con una tesi sulle lingue basso-tedesche; presso lo stesso ateneo conseguì il dottorato di ricerca in Scienza della traduzione. In seguito, fu insegnante di tedesco nelle scuole superiori, prima di passare all'insegnamento nelle università e alla traduzione di opere di lingua tedesca. Ha lavorato nel Dipartimento di traduzione e interpretazione dell'Università di Bologna a Forlì. Nel 1985 è stato tra i fondatori della rivista Tratti.
Autore fecondo, ha scritto numerosi saggi specialistici relativi all'attività di traduzione, ha tradotto opere di narratori e poeti tedeschi, basso-tedeschi, olandesi ed irlandesi. Ha pubblicato diversi opere originali, tra cui raccolte di poesia (soprattutto in romagnolo) e di prosa. Ha scritto anche monologhi ed altri testi teatrali.
È morto nel 2016 all'età di 62 anni dopo una lunga malattia [1].

Opere modifica

Curatele modifica

  • La parola ritrovata: la poesia contemporanea fra lingua e dialetto, Ravenna, Longo, 1990 (con Elio Cipriani e Andrea Foschi)
  • Over Verlaten Plaasterstraten, Faenza, Mobydick, 1991
  • Il mestiere di scrivere: relazioni degli autori europei tenute al Tratti folk festival, 1993-1995, Faenza, Mobydick, 1996 (con Andrea Fabbri)
  • Poesia fiamminga contemporanea, Faenza, Mobydick, 1998 (con Giorgio Faggin)
  • David Castillo, Un presente abbandonato: poesie in catalano, 1981-2005, Faenza, Mobydick, 2006 (con Marta Carreras i Goicoechera)

Poesia modifica

  • E' sèch. Poesie (1977-1988), Faenza, Mobydick, 1989
  • Versappennino: tredici poesie, Faenza, Tipografia faentina, 1991
  • TIR, Faenza, Mobydick, 1994
  • Feriae, Venezia, Marsilio, 1999
  • Beyond the Romagna Sky, Faenza, Mobydick, 2000
  • Sens, Rimini, Pazzini, 2000
  • Eternit®, Ed. Cofine, 2004 Premio Ischitella 2004)
  • Ram: versi dalla Romagna-Italia: 1996-2005, Faenza, Birandola, 2005
  • Guardrail, Ancona, Pequod, 2010 - Primo posto nella sezione "Poesia Edita" al Premio Nazionale "Salva la tua lingua locale"[2]
  • Il brusio delle cose. Sintagmi feriali in lingua bastarda, Faenza, Mobydick, 2014

Prosa modifica

  • Il sole oltre la nebbia: la Romagna e l'altrove, Lugo, Walberti, 1985
  • All’ombra mancante. Testi brevi, Faenza, Moby Dick, 1987
  • Nonstorie, Faenza, Mobydick, 1992
  • Solo musica italiana, Faenza, Mobydick, 1995
  • Grazie tante non c'è di che: Kürzestprosa ironica per un ipertesto traduttivo, Bologna, CLUEB, 2001
  • Eternit, Roma, Cofine, 2004
  • Flash - Storie bastarde, Faenza, Mobydick, 2004
  • Spiccioli. Kurzprosa, Faenza, Mobydick, 2009

Saggi modifica

  • Door tuin naar town ovvero come saltare i muri senza l'asta, Ragazzini, 2004
  • Tags, Faenza, Mobydick, 2007
  • Nuovo millennio, vecchia lingua? Strategie di sopravvivenza del dialetto, Cesena, Il ponte vecchio, 2009

Teatro modifica

  • Förmica, Faenza, Mobydick, 2002
  • Rapèt (un rap in dialèt), Faenza, Mobydick, 2005
  • LEARdo è RE, con Tinin Mantegazza e Giampiero Pizzol, 2017 (postuma)

Traduzioni modifica

  • Plattdeutsche Literatur der Lüneburger Heide: Friedrich Freduenthal, Hans Ludolf Flügge, Willi Eggers, Faenza, Tipografia faentina, 1983
  • Greta Schoon, Degli assetati campi, Ravenna, Guidarello, 1984 (anche curatela)
  • Oswald Andrae, Orme d'ombra, Ravenna, Guidarello, 1986 (anche curatela)
  • Willem M. Roggeman, L'invenzione della tenerezza, Faenza, Mobydick, 1995
  • Gottfried Achberger, Obiettivo contro verso: dieci anni di Folk festival, Faenza, Mobydick, 1998 (con Giorgio Faggin e Andrea Fabbri)
  • Pol Hoste, High Key, Faenza, Mobydick, 1998
  • Michael Augustin, Prendo le sigarette e torno: prodotti brevi, Faenza, Mobydick, 1999
  • Oswald Andrae, Amanda: vicissitudini di sogno del campeggiatore H.T., Faenza, Mobydick, 2000 (anche curatela)
  • Friedo Lampe, Ai margini della notte, Faenza, Mobydick, 2000
  • Klaus Johannes Thies, Tacchi a spilla sulla tastiera di Monk, Faenza, Mobydick, 2000
  • Ror Wolf, Tentativi di mantenere la calma, Faenza, Mobydick, 2001 (anche curatela)
  • Friedo Lampe, Temporale a settembre, Faenza, Mobydick, 2002
  • Hans Haid, Così parlò la montagna: poesie in dialetto tirolese (Ötztal), Faenza, Mobydick, 2003
  • Markus Manfred Jung, Parole come l'erba: poesie in alemannico, Faenza, Mobydick, 2004
  • Willem M. Roggerman, L'utile della poesia, Faenza, Mobydick, 2004

Premi e riconoscimenti modifica

  • 1991, Premio nazionale "Lanciano" di Poesia dialettale
  • 1999, Premio San Gerolamo per la traduzione letteraria
  • 2004, Premio "Città di Ischitella"
  • 2014, Premio "Salva la tua lingua", indetto dall'UNPLI e ricevuto a Roma in Campidoglio

Note modifica

Collegamenti esterni modifica

Controllo di autoritàVIAF (EN90113514 · ISNI (EN0000 0001 1577 5093 · SBN CFIV007455 · LCCN (ENn91098425 · GND (DE103714581X · BNE (ESXX4954040 (data) · WorldCat Identities (ENlccn-n91098425