Alice nel Paese delle Meraviglie (film 1951): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichetta: Annullato
m Annullate le modifiche di 2001:B07:A2A:4191:1C9F:F5B4:AF33:902F (discussione), riportata alla versione precedente di 87.19.59.186
Etichette: Rollback Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 78:
 
==Personaggi==
*[[Alice (Alice nel Paese delle Meraviglie)|Alice]]: È la protagonista del film. È una bambina inglese di famiglia borghese; ha una sorella maggiore e un gatto di nome Oreste. Dopo aver seguito il Bianconiglio, finisce nel Paese delle Meraviglie. È una sognatrice ad occhi aperti, molto educata ma a volte poco paziente e piagnucolona. Doppiata nella versione inglese da [[Kathryn Beaumont]].
*Sorella di Alice: È la sorella maggiore di Alice e anche la sua insegnante di storia. Doppiata nella versione inglese da [[Heather Angel]].
*Oreste (''Dinah''): È il gattino di Alice, molto vivace. Emette versi che furono forniti da [[Mel Blanc]].
*[[Regina di cuori (personaggio)|Regina di Cuori]]: principale antagonista del film, è la brontolona e scorbutica regina del Paese delle Meraviglie, che fa decapitare chiunque non ubbidisca ai suoi strani ordini; la stessa Alice alla fine del film rischierà di subire questa pena. È definita come una grassa, pomposa, bisbetica e vecchia tiranna. Doppiata nella versione inglese da [[Verna Felton]].
*[[Re di cuori (personaggio)#Versione Disney|Re di Cuori]]: antagonista secondario del film, è il marito della Regina di Cuori, è timido e leale e va molto d'accordo con la sua "mogliettona". Doppiato nella versione inglese da [[Dink Trout]].
*[[Coniglio Bianco|Bianconiglio]]: È l'araldo della Regina di Cuori; perennemente in ritardo, attira l'attenzione di Alice conducendola nel Paese delle Meraviglie. Doppiato nella versione inglese da [[Bill Thompson]].
*[[Cappellaio Matto]]: È un cappellaio che insieme al Leprotto Bisestile e Toperchio festeggia un "non-compleanno" con un tea party. Doppiato nella versione inglese da [[Ed Wynn]].
*[[Gatto del Cheshire|Stregatto]] (''Cheshire Cat''): È un gatto che può diventare invisibile, che appare nel corso del film solo quando Alice necessita indicazioni. Doppiato nella versione inglese da [[Sterling Holloway]].
*[[Lepre Marzolina|Leprotto Bisestile]] (''March Hare''): È una lepre che insieme al Cappellaio Matto e Toperchio festeggia un "non-compleanno" con un tea party. Doppiato nella versione inglese da [[Jerry Colonna]].
*[[Ghiro (personaggio)|Toperchio]] (''Dormouse''): È un topolino che insieme al Cappellaio Matto e al Leprotto Bisestile festeggia un "non-compleanno" con un tea party. E' terrorizzato dallo Stregatto, ma non dalla Regina di Cuori. Doppiato nella versione inglese da [[James MacDonald]].
*[[Bruco (personaggio)|Brucaliffo]] (''Caterpillar''): È un bruco che fuma il narghilè e confonde Alice ricoprendola di domande per poi diventare una farfalla. È l'autore di un poema sul coccodrilletto che discende dal fiume e che sorprende un gruppetto di pesci. Doppiato nella versione inglese da [[Richard Haydn]].
*[[Dodo (Alice nel Paese delle Meraviglie)|Capitan Libeccio]] (''Captain Dodo''): È un simpatico dodo che fuma la pipa, che arriva in aiuto del Bianconiglio quando Alice rimane incastrata sotto forma di gigante nella casa di quest'ultimo. Anche doppiato nella versione inglese da Thompson.
*Pinco-Panco e Panco-Pinco (''Tweedledum & Tweedledee''): Sono due strani gemelli che parlano simultaneamente. Vogliono giocare con Alice e la intrattengono con delle bizzarre storie. Doppiati rispettivamente nella versione inglese da [[J. Pat O'Malley]], che fu accreditato come "Pat O'Malley".
*Abitanti della Foresta di Tulgey: Sono degli stranissimi animali il cui corpo è parzialmente costituito da oggetti. Anche loro emettono solo versi forniti da Blanc.
*Le Carte Pittrici: Composte dall'Asso, il Due e il Tre di fiori, sono i tre giardinieri-carte intente a dipingere le rose bianche di rosso dopo averle piantate per errore. Doppiate nella versione inglese da [[Thurl Ravenscroft]], [[Bill Lee (cantante)|Bill Lee]] e [[Larry Grey]], con le loro parti cantate interpretate dal gruppo The Mellomen.
*Baron Tricheco, Il Carpentiere e Mamma ostrica e le sue ostrichette: Sono i personaggi preferiti da Pinco-Panco e Panco-Pinco, i protagonisti de ''[[The Walrus and the Carpenter|Il Tricheco e il Carpentiere ovvero la storia delle ostrichette curiose]]''. Perfino loro sono doppiati rispettivamente da O'Malley, nella versione inglese.
*I Fiori: Composti dalla Rosa, dalla Margherita, dall'Iris e da numerosi fiori parlanti, sono i personaggi incontrati da Alice ne "Il meriggio d'oro". Accusano Alice di essere un'erbaccia e la cacciano via. Doppiati da vari doppiatori: [[Doris Lloyd]], [[Queenie Leonard]], [[Marni Nixon]], e così via.
*Mamma uccello: È una burbera femmina di uccellino che possiede un nido pieno di uova sopra l'albero e che scambia Alice per un serpente. Anche doppiata nella versione inglese da Leonard.
*[[Bill la lucertola#Versione Disney|Biagio Lucertola]] (''Bill''): È una lucertola che fa di mestiere lo spazzacamino; viene assunto da Capitan Libeccio ed aiutato dal Bianconiglio per liberare Alice da casa sua. Anche doppiato nella versione inglese da Grey.
 
==Produzione==