Amefurikozō: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m in genere, no punto finale nelle didascalie delle immagini, corsivo
Atarubot (discussione | contributi)
fix parametro traduttore
Riga 7:
 
===Letteratura classica===
Nel "Konjaku Gazu Zoku Hyakki," porta un ombrello giapponese ed una [[lanterna di carta]]. Nel testo di spiegazione è scritto che "{{nihongo|parlando del dio della [[pioggia]] Ushi, c'è l'amefurikozō, che lavora al suo jidō|雨のかみを雨師(ushi)といふ 雨ふり小僧といへるものは めしつかはるる侍童(jidō)にや}}," dicendo che essi sono i ''jidō'' (bambini impiegati dalla nobiltà) del dio cinese della pioggia ''Ushi''.<ref name="kwai">{{Cita libro|autore=多田克己|titolo=季刊 怪|anno=1999|editore=角川書店|operacollana=カドカワムック|volume=第伍号|pagine=300–301頁|capitolo=絵解き 画図百鬼夜行の妖怪|lingua=giapponese|isbn=978-4-04-883575-6}}</ref>
 
Poiché Ushi (雨師) è un titolo onorifico della nobiltà (大人, "ushi"), e dato che jidō (侍童) può essere inteso come jidō (児童) che significa "bambino," si può interpretare che questo ''[[yōkai]]'' sia un gioco di parole per indicare "un bambino impiegato da un adulto".<ref name="kwai" />
 
Nel libro ''[[kibyōshi]]'' del [[periodo Edo]], proprio come il personaggio [[tōfu-kozō]], essi appaiono come degli ''yōkai'' che svolgono il ruolo di servitori.<ref>{{Cita libro|autore=飯島吉晴|titolo=怪|anno=2011|editore=角川書店|operacollana=カドカワムック|volume=vol.0032|pagine=167頁|capitolo=豆腐小僧の周辺 小さ子神の系譜|lingua=giapponese|isbn=978-4-04-885094-0}}</ref> Nel ''kibyōshi'' "{{nihongo|Gozonji no Bakemono|御存之化物}}" di Jihinari Sakuragawa ed illustrato da [[Utagawa Toyokuni]] nel ([[1792]]), quando un uomo cammina in una notte piovosa, un ''amefurikozō'' con un occhio solo che indossa un [[kasa (cappello)|kasa]] di [[bambù]] e che stringe qualcosa in entrambe le mani. Poiché essi appaiono nelle notti piovose, e dato che possiedono qualcosa in ambedue le mani, possono essere confusi con i ''tōfu-kozō'' che appare anch'esso durante le notti piovose con in mano un [[tōfu]].<ref>{{Cita libro|autore=延広真治編|titolo=江戸の文事|anno=2000|editore=ぺりかん社|pagine=177–178頁|lingua=giapponese|isbn=978-4-8315-0937-6}}</ref>
 
===Letteratura moderna===
Riga 29:
* {{cita libro
| autore= Shigeru Mizuki
| altritraduttore= traduttori Satoko Fujimoto, Patrick Honnoré
| titolo = Yōkai, Dizionario dei mostri giapponesi
| editore= Pika Édition