Amefurikozō: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m in genere, no punto finale nelle didascalie delle immagini, corsivo |
fix parametro traduttore |
||
Riga 7:
===Letteratura classica===
Nel "Konjaku Gazu Zoku Hyakki," porta un ombrello giapponese ed una [[lanterna di carta]]. Nel testo di spiegazione è scritto che "{{nihongo|parlando del dio della [[pioggia]] Ushi, c'è l'amefurikozō, che lavora al suo jidō|雨のかみを雨師(ushi)といふ 雨ふり小僧といへるものは めしつかはるる侍童(jidō)にや}}," dicendo che essi sono i ''jidō'' (bambini impiegati dalla nobiltà) del dio cinese della pioggia ''Ushi''.<ref name="kwai">{{Cita libro|autore=多田克己|titolo=季刊 怪|anno=1999|editore=角川書店|
Poiché Ushi (雨師) è un titolo onorifico della nobiltà (大人, "ushi"), e dato che jidō (侍童) può essere inteso come jidō (児童) che significa "bambino," si può interpretare che questo ''[[yōkai]]'' sia un gioco di parole per indicare "un bambino impiegato da un adulto".<ref name="kwai" />
Nel libro ''[[kibyōshi]]'' del [[periodo Edo]], proprio come il personaggio [[tōfu-kozō]], essi appaiono come degli ''yōkai'' che svolgono il ruolo di servitori.<ref>{{Cita libro|autore=飯島吉晴|titolo=怪|anno=2011|editore=角川書店|
===Letteratura moderna===
Riga 29:
* {{cita libro
| autore= Shigeru Mizuki
|
| titolo = Yōkai, Dizionario dei mostri giapponesi
| editore= Pika Édition
|