Periboea: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m aggiunta info e note
Riga 19:
|Premi=
|Versionisuccessive=
|Personaggi=* [[Peribea]]
* [[Oineo (figlio di Portaone)]]
* [[Diomede]]
* [[Agrio (figlio di Portaone]]
* Messaggero
* [[Coro greco|Coro]]
|Opera=
|Cinema=
}}
La '''''Periboea''''' (''Peribea'') è una ''[[fabula cothurnata]]'' del tragediografo [[letteratura latina|latino]] [[Marco Pacuvio]] (circa [[220 a.C.|220]]-[[130 a.C.]]) di cui restano oggi solo alcuni frammenti.<ref name="Beare_93">Beare, pE. 93H.</ref><ref name="Pontiggia_390">PontiggiaWarmington, Grandi, p. 390.</ref> Realizzata forse a partire dall<nowiki>'</nowiki>''[[OineoRemains (Euripide)|Oineo]]''of delold [[tragedia greca|tragediografo greco]] [[Euripide]],<ref name="Beare_93" /> lLatin''opera trattava la storia di [[Peribea]], moglievol. di [[Oineo (figlio di Portaone)|Oineo]]: [[Diomede (figlio di Ares)|Diomede]]2, reCambridge di [[Argo (città)|Argo]] e parente di EneoMass., giunge a [[Calidone]]Loeb, dove l'avo è stato detronizzato dal fratello [[Agrio1936 (figliotesto dicon Portaone)|Agrio]]traduzione e daicommento figliin di questi. Grazie all'intervento di Diomede, gli usurpatori vengono uccisi e il regno è restituito ad Eneo.<ref name="Pontiggia_398">Pontiggia, Grandiinglese), pvv. 398296-334.</ref>
== Trama ==
Realizzata forse a partire dall''[[Oineo (Euripide)|Oineo]]'' del [[tragedia greca|tragediografo greco]] [[Euripide]], l'opera trattava la storia di Calidone dopo l'impresa degli [[Epigoni]]: [[Diomede (figlio di Ares)|Diomede]], re di [[Argo (città)|Argo]] e nipote di [[Oineo (figlio di Portaone)|Oineo]], giunge a [[Calidone]], dove il nonno è stato detronizzato dal fratello [[Agrio (figlio di Portaone)|Agrio]] e dai figli di questi, che minacciano Oineo tenendo in ostaggio la sua seconda moglie Peribea.
 
Grazie all'intervento di Diomede, gli usurpatori vengono uccisi e il regno è restituito ad Oineo<ref>E. H. Warmington, ''Remains of old Latin'', vol. 2, Cambridge Mass., Loeb, 1936 (testo con traduzione e commento in inglese), pp. 274-287.</ref>.
 
==Note==
Line 29 ⟶ 38:
 
==Bibliografia==
* E. H. Warmington, ''Remains of old Latin'', vol. 2, Cambridge Mass., Loeb, 1936 (testo con traduzione e commento in inglese), pp. 274-287 (traduzione inglese e commento dei frammenti, con testo latino a fronte).
* {{cita libro|cognome=Beare|nome=William|titolo=I Romani a teatro|città=Roma-Bari|editore=Laterza|anno=2008|annooriginale=1986|mese=gennaio|isbn=978-88-420-2712-6|traduttore=Mario De Nonno}}
* ''Scaenicorum Romanorum fragmenta'', I. ''Tragicorum fragmenta'', adiuvantibus O. Seel et L. Voit edidit A. Klotz, Monachii 1953.
* {{cita libro|autore=Giancarlo Pontiggia|nome=Giancarlo|cognome=Pontiggia| coautori=Maria Cristina Grandi|titolo=Letteratura latina. Storia e testi|editore=Principato|città=Milano| anno=1996|mese=marzo|isbn=978-88-416-2188-2|cid=Pontiggia}}
* ''Pacuvio. I frammenti dei drammi'', ricostruiti e tradotti da Raffaele Argenio, Torino, Officina grafica Temporelli e C., 1959.
 
{{Tragedie latine}}