Lamù: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Correzioni minori
Moroboshi (discussione | contributi)
rollback (da quando ?)
Riga 7:
|titolo italiano = Lamù
|titolo = うる星やつら
|titolo traslitterato = Urusei yatsuraYatsura
|autore = [[Rumiko Takahashi]]
|editore = [[Shogakukan]]
Riga 74:
|target = [[shōnen]] <small>comico</small>, [[shōjo]]
}}
{{Nihongo|'''''Lamù'''''|うる星やつら|Urusei yatsuraYatsura|lett. "Quelli del pianeta Uru", "I tizi della stella Uru"<ref>La lettura con l'accento di Tokyo (''Urusee'') rende la parola Urusei indistinguibile da ''Urusai'' (che vuol dire casinista, rumoroso, fastidioso). Si trattaè quindi di un gioco di parole.</ref>}} è un [[manga]] [[shōnen]], creato da [[Rumiko Takahashi]] e pubblicato in [[Giappone]] sul settimanale ''[[Weekly Shōnen Sunday]]'', edito dalla [[Shogakukan]], dal 1978 al 1987. Nel 1980 l'opera ha vinto il [[Premio Shogakukan per i manga]] in entrambe le categorie ''[[shōnen]]'' e ''[[shōjo]]''<ref>[http://comics.shogakukan.co.jp/mangasho/rist.html Shogakukan].</ref>, e nel 1987 il [[Premio Seiun]] come miglior fumetto [[Fantascienza|SF]]/[[fantasy]].
 
Dal manga sono stati tratti nel tempo una serie [[anime]] televisiva, sei [[film]] e dodici [[Original anime video|OAV]].
Riga 81:
 
== Significato del titolo ==
Il titolo originale è un gioco di parole pressoché intraducibile in altre lingue: ''urusei'' è una versione colloquiale e meno formale di ''urusai'' (熕い), cioè "chiassoso" o "fastidioso", usata generalmente dagli uomini come esclamazione per zittire qualcuno che disturba. ''yatsuraYatsura'' è anch'essa una forma colloquiale e non troppo garbata per "gente", anche con significato di "quelli là", "gentaglia".
 
Tuttavia, poiché nel titolo la parola ''urusei'' è scritta con il [[kanji]] 星 (''sei''), che significa pianeta o stella, il suo significato può essere anche letto come ''pianeta Uru'' o ''stella Uru''. In questo modo nasce il gioco di parole del titolo, il cui senso può essere sia ''Quei tizi chiassosi/fastidiosi'', sia ''Quei tizi del pianeta Uru'' o ''Gente del pianeta Uru''. Una possibile, seppur approssimativa, traduzione in italiano potrebbe quindi essere: ''Quei rompiscatole della stella Uru''. All'interno di alcuni numeri di [[Shonen Graphic]] dedicati ala ''Lamù''Urusei Yatsura compare la traduzione in inglese ''Noisynoisy Peoplepeople'' (''gente rumorosa'').
 
Va inoltre notato che il pianeta (o stella) Uru non viene mai citato nella narrazione, tanto nel [[manga]] che nell'[[anime]]. Non va quindi confuso con il pianeta dal quale la co-protagonista Lamù proviene, che viene più volte citato nella narrazione col nome di ''Oniboshi'' (鬼星), traducibile come ''Pianeta degli Oni''.