Candy Candy: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 120:
La serie televisiva anime fu la prima opera incentrata su ''Candy Candy'' ad arrivare in Italia. Distribuita dall'[[Olympus Merchandising]], venne doppiata dalla CITIEMME su dialoghi adattati da Stefania Proia e trasmessa per la prima volta nel 1980 da diverse reti locali e circuiti televisivi, per passare nel 1982 su [[Canale 5]]. Inizialmente andato in onda con il titolo originale, nel 1989 Mediaset decise di cambiarlo in ''Dolce Candy''. In entrambe le edizioni alcuni dei nomi dei personaggi sono leggermente diversi da quelli della [[Personaggi di Candy Candy|versione originale]]. L'ultima replica della serie risale al 1997.
 
La seconda edizione italiana si caratterizzò per un montaggio e un doppiaggio che stravolsero il finale originale giapponese, lasciando intendere che Albert/zio William sarebbe rimasto per sempre un caro amico e che Terence avrebbe lasciato Susanna per tornare da Candy. Tuttavia questo cambiamento fu, molto apprezzato dai fan. italiani,<ref>v. E. Romanello, ''op. cit.'', p. 20.</ref> Nelnon ha alcuna corrispondenza con il finale originale, in cui Terence rimane assieme a Susanna e non c'è alcuna indicazione sul fidanzamento tra Albert, che è invece il suo benefattore, e Candy.
 
{| class="wikitable"