Bilinguismo: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
troppe immagini
Riga 6:
== Classificazione del bilinguismo ==
[[File:Irishroadsign.jpg|thumb|Segnaletica stradale comune in [[Irlanda]]<br />La spesso caotica segnaletica irlandese riporta i nomi dei luoghi in stampatello maiuscolo per l'inglese e in stampatello minuscolo per il [[lingua irlandese|gaelico]].]]
[[File:Trilingual traffic sign on A1 near Koper.jpg|thumb|left|Segnale stradale vicino a [[Capodistria]] (Slovenia): La città di [[Pola]] (Croazia) è scritta in sloveno, croato e italiano. Le altre località dell'Istria slovena riportano il nome in sloveno e italiano.]]
[[File:Road signs bilingual Breton in Quimper.jpg|thumb|Segnaletica bilingue ([[lingua francese|francese]] e [[lingua bretone|bretone]]) a [[Quimper]] in [[Bretagna]].]]
[[File:Bilingual welcome sign Newry.jpg|thumb|Segnale di benvenuto a [[Newry]] nell'[[Irlanda del Nord]] in [[lingua irlandese|gaelico]] e [[lingua inglese|inglese]].]]
[[File:Saint-Pée-sur-Nivelle panneau bilingue 2.jpg|thumb|Segnaletica bilingue in [[lingua francese|francese]] e [[lingua basca|basco]] a ''[[Saint-Pée-sur-Nivelle]]/Senpere'' nei [[Pirenei Atlantici]].]]
[[File:Bilingual road sign.jpg|thumb|Segnaletica bilingue in [[lingua francese|francese]] e [[lingua corsa|corso]] tra [[Porto Vecchio]] e [[Bonifacio (Francia)|Bonifacio]] in [[Corsica]].]]
 
Il bilinguismo può designare tre diversi fenomeni: