Jiaozi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica
Botcrux (discussione | contributi)
Riga 41:
 
==Versione giapponese==
I {{nihongo|''gyoza''|ギョーザ o ギョウザ o 餃子|gyōza|extra=traslitterazione IPA: {{IPA|/ˈɡyoːza/}}}} sono la versione giapponese dei ''jiaozi''. Il termine viene scritto soprattutto con i ''[[kanji]]'' 餃子, mentre la pronuncia deriva dal dialetto del [[linguaCinese cinese mandarinostandard|cinese]] della Provincia di [[Shandong]], dove viene pronunciato ''giaozi'' e scritto con il [[cinese semplificato]] 饺子, come nel resto del Paese.
 
La maggior differenza rispetto ai jiaozi cinesi è il forte sapore di aglio e il delicato sapore degli altri condimenti come sale o soia. Sono sempre serviti con [[salsa di soia]] in cui intingerli, alla quale viene aggiunto [[aceto di riso]] ed eventualmente ''rāyu'' (ラー油, 辣油, conosciuto come 辣油 in Cina: olio di sesamo con peperoncino piccante). La ricetta più comune prevede un ripieno misto di carne tritata di maiale, aglio, cavolo, zenzero, ''nira'' ([[Allium tuberosum|erba cipollina cinese]]), ''[[sake]]'', salsa di soia, sale, pepe e olio di sesamo, il tutto avvolto in pasta sottile. La ''nira'' può essere sostituita da [[cipolla]] o [[porro]].<ref name=japan>{{en}} [http://www.japan-guide.com/r/e107.html ''Gyoza''], japan-guide.com</ref>