Jiaozi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Botcrux (discussione | contributi)
+Cinese, +hanguk, +nihongo
Riga 2:
{{nota disambigua}}
{{Gastronomia
|nome = ''jiaoziJiaozi''
|immagine = Jiaozi-close-look.jpg
|IPA =
Riga 18:
}}
 
Nella [[cucina cinese]], i '''jiaozi''' ({{cinese|饺子|''jǎozi''|餃子}}, in [[lingua giapponese|giapponese]] {{lang|ja|餃子}}, ''gyozagyōza'', in [[Lingualingua giapponesecoreana|Giapponesecoreano]]) {{lang|ja|교자}}, [[McCune-Reischauer]]: kioja, [[latinizzazione riveduta della lingua coreana|R.R.]]: ''gyoja'', sono un tipo di fagottini (in italiano comunemente chiamati [[ravioli]]) molto popolare in [[Cina]], [[Giappone]] e [[Corea]]. Ripieni di carne e/o verdura, sono avvolti con una sottile pasta sigillata con la pressione delle dita. Non devono essere confusi con i [[wonton]]: i jiaozi hanno una pasta più spessa e ondulata, schiacciata alle estremità, e sono generalmente consumati dopo l'immersione in [[salsa di soia]] e [[aceto di soia]] (o [[salsa chili]] [[piccante]]); i [[wonton]] sono più sottili e sferici, di solito serviti in brodo.
 
==Versione cinese==
Esistono quattro tipi a seconda della tecnica di cottura:
 
* Ravioli [[bolliti]] - ''shuijiao'' ({{Cinese|trad=fagottini d'acqua|t=水餃|p=''shuǐjiǎo''}})
* Ravioli [[al vapore]] - ''zhengjiao'' ({{Cinese|trad=fagottini al vapore|t=蒸餃|p=''zhēngjiǎo''}})
* Ravioli [[brasati]] - ''guotie'' ({{Cinese|trad=bastone al tegame|t=鍋貼|p=''guōtiē''}}), chiamati anche ''jianjiao'' ({{Cinese|trad=fagottini fritti asciutti|t=煎餃|p=''jiānjiǎo''}}).
* Ravioli all'[[uovo]] - ''danjiao'' ({{Cinese|t=蛋餃|p=''dànjiǎo''}}) - se avvolti con uovo invece che con la pasta.
 
Di solito si usa per il ripieno carne tritata di maiale, bovino, agnello, pollo, pesce o gamberi, spesso mescolati con verdure come cavolo, [[Allium ascalonicum|scalogno]], cipollotti o erba cipollina cinese. I ravioli sono accompagnati da salsa di soia con aggiunta di aceto, aglio, zenzero, aceto di riso, salsa piccante o olio di sesamo.
Riga 47:
I ''gyōza'' si trovano confezionati al supermercato in Giappone sia surgelati che non, e si trovano anche altre versioni, soprattutto con frutti di mare al posto del maiale. Nei supermercati si trovano anche quadratini di pasta fresca confezionati già pronti per la farcitura.<ref name=japan/> Di solito sono serviti brasati come antipasto in quasi tutti i ristoranti di ''[[ramen]]'' e ristoranti cinesi del Giappone. Sono spesso venduti in bancarelle quando vi sono feste popolari, fiere o altre occasioni simili.
 
Il metodo di preparazione più comune è quello brasato detto {{nihongo|''yaki-gyōza'' (|焼き餃子)}}, nel quale i ravioli sono prima fritti dal lato piatto per creare una superficie croccante. Si aggiunge quindi acqua e si copre con un coperchio finché la parte superiore non si cuoce al vapore. Altri metodi sono la {{nihongo|bollitura|水餃子|sui-gyōza|extra=in questo caso vengono spesso cucinati in brodo}} e la {{nihongo|frittura|揚げ餃子|''age-gyōza''|extra=immersi nell'olio}}. Ognuna di queste versioni viene venduta in confezioni diverse nei supermercati; la maggior parte dei ''gyoza'' in vendita sono quelli destinati alla brasatura, che tendono a disfarsi se bolliti. Migliori se consumati caldi, i ravioli brasati sono a volte presenti nel [[bento]] (cestino del pranzo giapponese).
 
==Versione coreana==
Nella [[cucina coreana]], i {{Hanguk|[[mandu]] (|만두)}} derivano il proprio nome dal cinese ''[[mantou]]'' ({{cinese|饅頭|''mántou''}}), ma assomigliano ai jiaozi. Sono ripieni di maiale, bovino, cavolo, [[noodles]] o [[kimchi]]. Sono spesso fritti per formare una sottile superficie croccante. Popolare è anche la cottura al vapore, per la quale sono preparati in diverse forme: a "corno", a bordi arricciati, a corno con i lati arrotondati, ecc. Di solito sono immersi nella salsa di soia con aceto e salsa piccante.
 
==Guotie==
[[Immagine:Potstickers RTE.jpg|thumb|Un piatto di ravioli brasati (''guotie'') con la salsa in cui immergerli]]
I '''Guotie''' ({{Cinese: |t=锅贴; pinyin: |''guōtiē''}}) sono ''jiaozi'' brasati, conosciuti anche come ''potstickers'' in Nord America. Tipici del Nord della Cina, appetitosi, si trovano spesso dai ventitori ambulanti o nelle bancarelle. Sono serviti come antipasto nella cucina cinese, giapponese e coreana. Accompagnano talvolta un menu di [[dim sum]]. Il ripieno può contenere maiale, pollo, bovino, cavolo, spinaci, cipolle verdi, zenzero, vino di riso cinese, vino per cucinare, olio di sesamo.
 
Sono saltati nell'olio fino alla doratura e poi cotti al vapore. Se cotti correttamente, non si incollano. Un metodo alternativo è la cottura a vapore nel [[wok]], seguita da frittura da un lato finché non diventa croccante.