Discussione:Catholicos: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 5:
nell'introduzione ho citato:
* dizionario Calonghi del 1989,
* [[Vocabolario greco-italiano]] di Lorenzo Rocci, che lo attesta come aggettivo, e "cathòlicoi logoi" col significato di "Luoghi comuni".
Catholicos in Latino sembra non essere attestato come nome proprio al singolare. Nel dizionario di Calonghi e il Nuovo Campanini Carboni (Paravia, 1995) attestano: l'aggettivo, che "diventa" nome al neutro plurale.
 
Riga 14:
 
Segnalo che la voce italiana del Wikizionario è tutta da scrivere.<br />
Il sostantivo latino al neutro plurale "Catholica, -orum" è attestato in Tertulliano ed autori Ecclesiastici, con i significati seguenti: "(cose), regole, leggi universali" (Calonghi, Campanini).[[Utente:Micheledisaverio|Micheledisaverio]] ([[Discussioni utente:Micheledisaverio|msg]]) 20:38, 16 ago 2018 (CEST)
Ritorna alla pagina "Catholicos".