Wikipedia:Vaglio/Boeing B-17 Flying Fortress

Boeing B-17 Flying Fortress modifica

La voce ha assunto dimensioni importanti oltre che una qualità veramente alta e necessita di una revisione della prosa in vista di qualcusa di più ambizioso. Sono state effettuate aggiunte che vanno al di la della traduzione, peraltro ottima, e quindi ritengo che con uno sforzo finale la voce possa andare in vetrina agevolmente. Invito il resto del gruppo che ci ha lavorato a unirsi a questo penultimo sforzo in modo da sostenere con tranquillità la procedura della vetrinazione. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 10:08, 16 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Revisori modifica

Suggerimenti modifica

Dunque, per i 3200 km credo si parli proprio di autonomia e non raggio d'azione. La versione inglese infatti dice che era richiesta un'autonomia di 10 ore con una velocità di punta di almeno 320 km/h (e la nostra è la traduzione di quella) che presuppone una velocità continua inferiore e quindi un'autonomia inferiore a 3200 km (che però era desiderata). --Magnum2008 (msg) 11:26, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Metti tranquillamente. Si vede che sei competente, quindi queste limature linguistiche falle senza chiedere neanche. Per roba più importante, vedi tu. Io sto aggiungendo anche interi paragrafi. Al massimo mi menano... --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 23:45, 16 mag 2009 (CEST) ok fatto --Magnum2008 (msg) 11:33, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
  • Più che un suggerimento, una domanda (anzi due). Perché "Flying Fortress" e non "Fortezza volante"? Il termine è d'uso corrente in italiano. Ma poi: è proprio necessare specificare il nomignolo anche nel titolo, visto che Boeing B-17 non è altro che un redirect a questa voce? Ma questa magari è solo mia ignoranza delle convenzioni specifiche, forse differenti da quelle generali--CastaÑa 01:00, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Non è un problema di convenzioni, ma di citazione delle fonti. Tutti i testi specialistici che consultiamo, quando riportano delle schede sugli aerei, le intitolano con la struttura che abbiamo utilizzato anche qui: cioè con il nome esteso originale, in questo caso Flying Fortress. È un po' come dire che un libro divulgativo parlerà di raffreddore, mentre un testo medico di rinite. D'accordo che raffreddore è più diffuso, però a rinite o a Citrus × paradisi (il pompelmo) nessuno cambia nome, considerando la nomenclatura scientifica utilizzata dai testi la più appropriata. Si noti bene che anche testi in inglese, chiamano gli aerei italiani secondo la sequenza "costruttore-codice-soprannome", lasciando quest'ultimo in italiano. Abbiamo lungamente approfondito questo concetto negli anni e siamo arrivati (in tre generazioni di utenti, con i primi che ormai hanno lasciato il progetto) a generare e concordare la articolata Convenzione di nomenclatura per velivoli che questa voce mi sembra rispettare pienamente. --EH101{posta} 01:44, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Anche i testi specialistici in italiano? (poi la pianto di rompere, prometto) --CastaÑa 15:25, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Mai visto i caccia italiani con i nomi tradotti, come il Macchi M.C. 205 Veltro? Di solito si mette di fianco la traduzione (Greyhound). E ancora, con lo Hawker Hurricane come la mettiamo? Traduciamo anche lui? Flying Fortress era il marchio registrato dalla Boeing, quindi aveva anche un valore legale (e lo ha tuttora, se qualcuno volesse negli USA registrare ipoteticamente un nome commerciale del genere). Insomma, è chiaro che ne esiste la traduzione, e che anche qualche testo in italiano la porta, soprattutto se scritto da quella generazione formatasi durante il Ventennio che traduceva anche festival in festivale e film in pellicola. Quindi che facciamo, seguiamo le veline del Minculpop o facciamo una ricostruzione storica precisa? A noi, camerata! :P --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 16:53, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Da ragazzino avevo una collezione di schede tecniche dettagliate sugli aerei più disparati, una mania che aveva un mio cugino: mi ricordo che in effetti tutti i nomi erano lasciati con l'originale in inglese o in francese o in tedesco a seconda della nazione di appartenenza. In genere anch'io sono per le traduzione finché possibile, ma forse in questo caso credo sarebbe meglio IMHO lasciare il nome com'è. --Roberto Segnali all'Indiano 16:58, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Discussione sul titolo
Assicuro che l'uso di "fortezza volante" è assai più generalizzato di quanto insinui Pigr8; soprattutto, assicuro che non è limitato al periodo storico che evoca (con pessimo gusto, secondo me). Forse qualche lettura fuori dal proprio ambito iper-specialistico farebbe un gran bene. Fortunatamente, nel pessimo intervento di cui sopra, c'è anche una vera risposta alla domanda: "Flying Fortress era il marchio registrato dalla Boeing". Sarebbe bastato quello, ma tant'è. Evidentemente qualcuno non ha ancora capito che il vaglio non serve a saltare negli occhi (con o senza faccine) a chi compie il delitto di fare osservazioni (qui anzi solo una domanda) senza appartenere alla "cerchia degli eletti" da lui ritenuta degna di dir la sua. Ma farveli tutti dentro al vostro progetto, i vagli, no? Vi diverte proprio tanto attrarre osservazioni esterne per poi aggredire il malcapitato di turno?--CastaÑa 22:27, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Scusa, ma come ti permetti? Io non ho aggredito nessuno, non insinuo niente e non ti permetto di parlarmi in questi termini, anche perchè sta diventando una tua spiacevole abitudine nei miei confronti. Che l'uso dell'espressione italiana sia diffusa, lo so da me; che non sia comunque corretta sotto molti punti di vista, continuo a ritenerlo e non sono il solo. Che quando ti piaccia i termini in lingua straniera li usi e come, basta vedere la Battaglia di Alesia, dove termini latini come oppidum, stimuli, titulum e clavicula ricorrono frequentemente, secondo me motivatamente, pur non essendo termini della lingua italiana dei quali esiste la traduzione. Quindi, visto che continui ad usare due pesi e due misure pro domo tua, e questo non è un comportamento corretto, traggo le dovute conclusioni, come immagino faranno tutti i lettori di questa pagina. E io non ho mai risposto "non ti permettere" come hai fatto tu ad un utente che ventilava l'ipotesi di revisionare proprio la battaglia di Alesia "la battaglia di alesia ha a disposizione il de bello gallico come fonte e con tutto è molto carente e in alcuni passaggi sfiora una ricerca personale (non la tocco altrimenti la riempio di cn)." qui, voce messa in vetrina da te e dagli altri del progetto Antica Roma. Ora che fai, chiedi di chiudere anche questo vaglio come hai cercato di fare con Legione romana e HMS Cardiff (D108)? --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 15:04, 18 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Calmini, calmini sù... tutti e due. Allora, premetto che mi pongo qua come super-partes (non voglio ora propendere da nessuna parte). Abbiamo delle fonti a riguardo per entrambe le versioni (italiana e inglese)? Se sì, sfoderiamole, valutiamo e poi vediamo con tranquillità. Non ci dobbiamo mica ammazzare per un titolo... :-) --Roberto Segnali all'Indiano 15:55, 18 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Datti una calmata, Pigr8. Io ho solo fatto una domanda, e non ho mai sostenuto - come tu, barando, cerchi di farmi dire - che l'uso dell'espressione inglese sia sbagliata. Ho solo chiesto perché (i vagli, che tu hai già dimostrato di considerare tuo terreno di caccia per aggredire il prossimo, servono a questo: a ricevere osservazioni da utenti diversi da quelli che seguono abitualmente una voce, o un ambito). Come ti permetti tu, di darmi del fascista? E come ti permetti di stravolgere le mie parole in questo modo? Io ho risposto "non ti permettere" a uno che mi accusava di dare "voti contrari per ripicche" [1], subito avermi tacciato di vandalismo [2] e il suo amico, del quale evidentemente non a caso piangi la perdita a destra e a manca, di essere un folle farneticante [3]. Invece lo ripeto anche a te: non ti permettere di aggredire e insinuare alcunché nei miei confronti, specie se non ha capito un tubo del mio modo di fare - e che non l'hai capito è palese - e lo distorci sistematicamente ai tuoi fini polemici. A proposito di non capire un tubo: Battaglia di Alesia è un grandissimo merito di Cristiano, non mio--CastaÑa 16:33, 18 mag 2009 (CEST)[rispondi]
A Roberto: guarda che non c'è niente da mediare, né due posizioni. Io ho solo fatto una domanda, casomai gli estensori non avessero pensato a un dettaglio... Bel pirla, sono stato.--CastaÑa 16:36, 18 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Mi spiace Castagna. Non hai fatto una domanda: ne hai fatte due, cioè hai insistito, praticamente rigettando la mia prima risposta dove credevo di essere stato chiaro e non opponendogli altro che non sia stato: "ma siete sicuri ? ". Che tipo di risposta ti aspettavi per esempio da me? Qualcosa del tipo "no. Hai ragione, scrivo quello che mi passa per la testa, in genere senza verificare quello che riporto a chi mi fa una domanda precisa e adesso ricontrollo." Non è stato "carino" se ci pensi bene. --EH101{posta} 17:10, 18 mag 2009 (CEST)[rispondi]
(rientro)@Castagna:Se tu intervenissi per partecipare positivamente al vaglio, io ne sarei felice. Il problema è che i tuoi interventi sono di norma, almeno nei vagli che mi hanno visto partecipe, sempre di natura distruttiva, del tipo "chiudiamo questo vaglio", "cosa hai aperto a fare questo vaglio", "ma sei sicuro che questo sia giusto" (dopo che è stata già data una risposta in tal senso). E tu hai risposto "non ti permettere" a chi ventilava l'ipotesi di revisionare una voce che ti vedeva coinvolto in prima persona, e a ciò fa fede la crono. Quindi io non insinuo, ma affermo in modo documentato, e c'é una bella differenza. Poi se vuoi ritenere che io ti abbia dato del fascista, libero di pensarlo. Qui non abbiamo bacheche degli eletti, solo utenti che con buona volontà e spirito collaborativo, senza gente che arriva a piazzare 50 obiezioni nello stesso post, ma incoraggia, sostiene e invoglia i nuovi arrivati. Io mi onoro di essere uno tra questi, e cerco solo di essere all'altezza degli interventi degli altri, a volte perfetti "sconosciuti" come un Dema che ti arriva dal nulla (in effetti dal progetto Forme di vita), mette un avviso al Quadrato Ufficiali e ti sforna una voce come USS Indianapolis (CA-35). Se credi che questo sia un club esclusivo, guarda come è stato accolto e sostenuto. Ecco perchè i nostri progetti affiliano costantemente nuovi utenti! Sulla mia volontà di aggredire, puoi chiedere a chi mi ha incrociato davvero, e ci sarebbe un elenco molto lungo, 6 progetti a cui ho collaborato (e non dei quali sono il factotum e/o il padroncino). Ma se credi di poter attaccare impunemente, bene, benvenuto al progetto Guerra e dintorni con i saluti dell'ammiraglio Halsey dopo Pearl Harbor. Con questo ti saluto, perché avrei modi più utili per passare il tempo qui. Mi hanno detto che si sta facendo una enciclopedia... --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 23:47, 18 mag 2009 (CEST)[rispondi]
 

Non scaldiamo troppo gli animi! Wikipedia non è il posto per flame, edit war e attacchi personali. Lo scopo del progetto è di realizzare insieme un'enciclopedia. Irrigidirsi sulla propria posizione e dimenticare la buona fede altrui (e spesso la buona educazione) è una forma di vandalismo che non contribuisce alla crescita dell'enciclopedia.

Discuti civilmente per far crescere quest'enciclopedia, grazie.

Dunque, cassettato lo spiacevole flame, preso atto che il titolo della voce si rifà al "il marchio registrato dalla Boeing", cosa che mi pare abbia soddisfatto anche l'utente che poneva un dubbio, credo che il vaglio possa riprendere normalmente. Corolllario: beghe, rancori, ripicche e guerre per bande sbrogliatele da altra parte. Oppure passate direttamente alla pagina dei problematici, se riscontrate anche voi degli attacchi personali. --Gregorovius (Dite pure) 00:46, 19 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Una domanda forse un poco OT ma che mi ha dato da pensare. In molti testi il B-17viene classificato come bombardiere di dimensioni medie mentre il B-29 risulta essere un bombradierec pesante. Nella voce si dice essere un bombardiere pesante volevo chiedere quale fosse la classe corretta?--מתיתיהו Brin 21:35, 20 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Assolutamente pesante. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 21:49, 20 mag 2009 (CEST)[rispondi]