Wikipedia:Vaglio/Lorenzo de' Medici

La voce era già stata da me revisionata in passato, ma in questi ultimi tempi mi sono dedicato a standardizzarla con i template cita, a dare una maggiore articolazione discorsiva, ad usare puntuali riferimenti di qualità, e a migliorare l'aspetto estetico della voce. Da milanese ho cercato di ricostruire quest'importante figura della storia fiorentina (e non solo). Spero che studiosi o gli amici toscani mi diano una mano a riempire ulteriormente la voce! Grazie --Erasmus 89 (msg) 20:11, 13 set 2015 (CEST)[rispondi]

Revisori modifica

Suggerimenti modifica

meglio...ma tu sapevi della storia dei siti? --Erasmus 89 (msg)--16:49, 15 set 2015 (CEST)[rispondi]
  • Intanto direi di ampliare l'incipit. Vorrei far notare una piccola, ma importante, cosa: nell'attuale parte iniziale c'è scritto «Lorenzo fu uno degli uomini politici e degli intellettuali più rilevanti del rinascimento, poeta, statista e membro dell'Accademia neoplatonica». La parte che ho evidenziato in corsivo dovrebbe essere fontata; sullo stile dell'incipit in Epaminonda, dove si citando alcuni scrittori e la loro opinioni senza dare un giudizio forzatamente comprensivo.--Կալէրյo Publicola 14:47, 26 set 2015 (CEST)[rispondi]
  • Sostanzialmente, a una prima impressione, la voce va bene, anche se ci sono alcune cose da migliorare; inizio dalle note. Le note 117, 143, 155 sono tratte da siti non (a quanto mi risulta) sufficientemente autorevoli. Le 119, 120, 146 ecc. devono essere sistemate (non presentano il "p."). Poi, le tabelle nei paragrafi "Ascendenza" e "Matrimonio e discendenza" dovrebbero presentare qualche fonte attendibile. Certe immagini sono forse un po' troppo grandi. Per il resto, esteticamente, la voce mi pare molto buona. Pian piano la rileggerò. Complimenti, un lavoro ben fatto.--Կալէրյo Publicola 14:57, 26 set 2015 (CEST)[rispondi]
  • La citazione iniziale supera le tre righe (Wikipedia:CITIN). Sulla voce che ho proposto recentemente in vetrina (Spedizione ateniese in Sicilia) la citazione iniziale è stata duramente contestata; quindi vi consiglio di toglierla dalla sezione iniziale e di porla all'interno della voce.--[[Utente:|Կալէրյo]] Publicola 15:05, 26 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ciao [@ ValerioPublicola09], e grazie per l'aiuto. La voce è ancora soggetta a modifiche, visto che ho trovato nuovo materiale bibliografico a disposizione. Infatti, provvederò a sistemare i punti da te segnalati. E grazie ancora! --Erasmus 89 (msg)--19:23, 26 set 2015 (CEST)[rispondi]
Meglio certamente. Posso dedicare poco tempo a questo vaglio ma ci sono, darò una opinione precisa al termine delle modifiche.--Publicola {La place des messages} 13:46, 6 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Si è aggiunta una nota e si sono sfasati i numeri (per esempio la nota 143 indicata l'attuale 144)--Կալէրյo Publicola 22:43, 28 set 2015 (CEST)[rispondi]
Ciao [@ ValerioPublicola09], come ti sembra ora? --Erasmus 89 (msg)--14:10, 2 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Ciao, e grazie per la segnalazione. A parte che (e non capisco come mai) gli articoli in italiano su personaggi o storia italiana siano così scarsi...comunque, più che la giraffa come "simbolo del potere" (è più una chicca, un elemento decorativo), trovo interessante l'epistolario del Magnifico. Grazie per la segnalazione :) Buona giornata! --Erasmus 89 (msg)--10:45, 6 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Ehm...non riesco ad aprire l'epistolario di Lorenzo...qualcuno ha del materiale da fornirmi? Grazie --Erasmus 89 (msg)--12:50, 8 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Intendi dire che vedi solo la prima pagina? Ti sei registrato e l'hai aggiunto al tuo "shelf"? --Epìdosis 16:21, 8 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Mi registro, faccio login, mi porto sulla pagina e, non appena tento di aggiungerla al mio shelf, automaticamente vado in logout...--Erasmus 89 (msg)--19:38, 8 ott 2015 (CEST)[rispondi]
  • Problema tecnico momentaneo: tutto risolto, anche se l'articolo in questione tratta della problematica di ritrovare un vero e proprio epistolario mediceo come nelle altre Signorie italiane...--Erasmus 89 (msg)--20:03, 8 ott 2015 (CEST)[rispondi]
  • Ciao, nel paragrafo delle Opere, c'è "Caccia col falcone"; se ci clicchi però non entri nella pagina dell'opera ma nella storia della falconeria; inoltre il titolo originale dell'opera dovrebbe essere "Uccellagione di starne", e non "Caccia col falcone". Altra cosa: c'è scritto che il Canzoniere laurenziano consta di circa 150 poesie, dato che ho trovato anche in un altro sito; però sempre cercando in internet le opere complete, in diversi siti ho trovato soltanto una 70ina (non ricordo il numero esatto) di poesie. L'altra metà è introvabile e credo quindi inesistente; bisognerebbe approfondire. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.27.104.43 (discussioni · contributi).
[@ Epìdosis], mi dice che gli ISBN sono errati. --Erasmus 89 (msg)--22:46, 15 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Hai ragione: ISBN 978-88-06-12925-5 e ISBN 978-88-8402-086-4. --Epìdosis 06:55, 16 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Ok, ma non sono consultabili via web...non hai tu alcune antologie specifiche su Lorenzo? --Erasmus 89 (msg)--10:36, 16 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Purtroppo no. Comunque qualche biblioteca potrebbe avere quei libri, puoi provare a guardare. Altrimenti pazienza, non è obbligatorio consultarli. --Epìdosis 13:34, 16 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Quando finisci di metterci mano, vedi se riesci ad avvisarmi. Intanto vedo di controllarla, almeno in generale.--Publicola {La place des messages} 20:25, 20 ott 2015 (CEST)[rispondi]
a meno che non ritieni necessario, [@ ValerioPublicola09], inserire delle note che convalidino l'albero genealogico, io avrei finito...--Erasmus 89 (msg)--20:28, 20 ott 2015 (CEST)[rispondi]
OK, allora comincio a dare un'occhiata, se mi lasci due o tre giorni vedo se riesco ad essere utile ;).--Publicola {La place des messages} 20:30, 20 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Buona lettura, visto che la voce tratta di cose amene :) --Erasmus 89 (msg)--20:34, 20 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie, per ora sono arrivato fino alla parte del governo e devo dire di non aver riscontrato nulla che andasse sistemato (apparte la frase nell'incipit che, per rendere più scorrevole la lettura, consiglierei di separare/riformulare togliendo qualche subordinata). Non so se riuscirò a leggerla tutta, ma cercherò di analizzarne almeno una buona parte.--Publicola {La place des messages} 20:48, 20 ott 2015 (CEST)[rispondi]
dopo varie vicissitudini grazie anche all'impegno e competenza profusa dai revisori negli ultimi mesi,la voce ha fatto un salto di qualità e scorevolezza apprezzabile ,tenendo conto in che stato si trovava qualche mese fa;leggendola mi sono soffermato su Lorenzo il Letterato e chiedo se nn sarebbe utile per ampliare il trafiletto dell'influenza di Ficino e del Poliziano su Lorenzo ,il libro Lorenzo de Medici e Angelo Poliziano del professore universitario di Letteratura latina medievale Francesco Tateo , poi ho trovato la nota 153 senza riferimento pagina ,sarebbe meglio che si provveda e nn indurre il lettore a leggersi tutto il libro :-) e di solito nel cita si mette l'autore e nn come in questo caso il filosofo e umanista Ficino e se vogliamo attenersi al manuale di stile le voci in vetrina hanno il punto alla fine di ciascuna nota --Nico48 (msg) 00:17, 24 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie [@ Nicoli] per tutte le osservazioni. Vorrei chiederti se tu hai il libro di Tateo sotto mano, visto che non riesco a passare in biblioteca, oggi. Per il resto, provvedo a sistemare le parti da te segnalate. Grazie :) --Erasmus 89 (msg)--10:56, 24 ott 2015 (CEST)[rispondi]
p.s: la nota 153 si rifà all'Enciclopedia Dantesca online, che non ha pagine. Inoltre, la voce è già curata dal Tateo. Si può inserire la citazione dell'amore del Ficino per Dante estrapolandola. Che ne dici? --Erasmus 89 (msg)--10:59, 24 ott 2015 (CEST)[rispondi]
  • Ho inserito quanto richiesto da [@ Nicoli]. Richiedo nuovamente agli altri se non è il caso di portarle tra le segnalazioni. Ho ricontrollato e non trovo nulla di sbagliato, nè mi vengono in mente nuove informazioni al riguardo su Lorenzo. --Erasmus 89 (msg)--22:18, 24 ott 2015 (CEST)[rispondi]