Discussione:Aleksandr Alechin

Ultimo commento: 2 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti
Cronologia

--ripe ma il cielo è sempre più blu 14:48, 21 dic 2008 (CET)Rispondi

Non capisco, neanche dal punto di vista scacchistico, il significato della parte:

<<È abbastanza evidente che Alechin "aumentò" i suoi punteggi di alcune delle partite che pubblicò,[7] anche se in un caso egli non potesse essere responsabile per i falsi dati.>>

Nel link 7 si legge solo "Alekhine dishonestly ‘improved’ some game-scores", che dovrebbe essere tradotto piu' correttamente in "Alekhin 'migliorò' disonestamente il risultato di alcune partite", ma anche qui il senso non e' chiaro. In che senso ha migliorato i risultati? Ha pubblicato risultati diversi da quelli effettivamente avuti (come sembrerebbe nell'articolo citato)? Se si, in quali casi? Gli scritti di Alekhine sono noti e i risultati dei tornei sono anch'essi noti.

Non mi pare ci sia traccia nel link della parte "in un caso egli non potesse...". Io sarei per togliere il periodo, a meno che non lo si possa chiarire e provare.

Mauro.petrolo (msg) 17:59, 31 gen 2012 (CET) ritengo si debba trovare una fonte per il collegamento tra il torneo di New York 1927 e la sfida a Capablanca, ho letto da varie parti riguardo il match per il titolo mondiale con Capablanca senza mai trovare riferimenti al torneo di New York. Ritengo inoltre da rimuovere, all'interno della sezione del match, la parte: "Nel medio gioco, Capablanca ha una rapidissima capacità di giudizio, cosicché se le sue scelte appaiono buone, tuttavia non sono sempre le migliori: la fiducia in se stesso lo conduce a non approfondire e a non scoprire tutte le possibilità offerte dalla posizione. " Non si capisce chi sia la fonte di quella che appare una considerazione personale, tra l'altro piu' idonea alla voce Capablanca che alla voce Alekhine. Sempre nella stessa parte, dubbia anche l'affermazione secondo cui gli errori nell'undicesima partita siano stati fatti "in particolare da Capablanca". Nell'analisi di Alekhine riferita alla partita in questione, gli errori sembrano attribuiti a entrambi i giocatori in egual misura. D'altronde, un eventuale riscontro di altri errori, avvenuto dopo la conclusione del match, non potrebbe aver influenzato negativamente Capablanca all'inizio della dodicesima partita.Rispondi

La frase sui game-score penso si debba intendere che abbia riportato nei suoi libri partite (meglio, mosse) diverse da quelle che sono state giocate, per mettere in risalto una particolare idea o combinazione, o anche abbia creato ex-novo delle partite (dicendo poi di averle giocate). Qui, sulla Wikipedia in inglese c'è un paragrafo sulla questione; la frase com'era era in effetti sbagliata e fuorviante, hai fatto bene a toglierla.
Più in generale, la voce ha bisogno di una revisione; le frasi che hai segnalato di sicuro vanno modificate. Sentiti libero di segnalare con il template {{citazione necessaria}} le frasi che ritieni richiedano una fonte, eliminando se vuoi quelle più discutibili. Purtroppo non ho fonti sotto mano, quindi posso darti una mano solo riguardo l'aspetto formale: intanto inizio a sistemare l'incipit, che mi pare un po' confusionario--Dr ζimbu (msg) 21:56, 31 gen 2012 (CET)Rispondi
Ho provato a riordinare l'incipit, anche se non mi convince ancora del tutto (in particolare la fine del secondo paragrafo, con la frase sull'alcolismo). Ho rimosso il paragrafo
Alechin rimase, durante la guerra, in Europa, occupata dai Nazisti, dove giocò in vari tornei organizzati dagli stessi Nazisti. Sotto il suo nome comparvero alcuni articoli antisemiti, sebbene tempo dopo abbia dichiarato che essi erano dei falsi ad opera dei Nazisti stessi. Alechin ebbe buoni rapporti con molti scacchisti ebrei, e la sua quarta moglie era ebrea. Dopo la guerra, Alechin fu ostracizzato dai giocatori e dagli organizzatori dei tornei a causa dei suoi articoli antisemiti. Le trattative con Michail Botvinnik per l'incontro per il titolo mondiale vennero riprese, quando, nel 1946, Alechin morì in Portogallo, in circostanze non molto chiare.
perché non è comunque una parte centrale della biografia e metterlo in incipit mi pareva un caso di ingiusto rilievo; i fatti andrebbero approfonditi nella parte della voce relativa alla seconda guerra mondiale, che però manca. Ho anche tagliato la parte sulle trattative con Capablanca, anche qui perché non è un fatto centrale, anche se va approfondito nella parte opportuna della biografia.
Dimenticavo di risponderti sul campionato del mondo: la sezione va sintetizzata; si può pensare di trasportare qualcosa nella voce di Capablanca o in quella del campionato mondiale (che forse è la più adatta)--Dr ζimbu (msg) 22:22, 31 gen 2012 (CET)Rispondi
Ok, nei prossimi dieci giorni terminero' di analizzare un po' di fonti relative al match mondiale Capablanca-Alekhine, aggiornero' la voce in questione e rimuovero' i la parte relativa presenti nelle voci Alekhine e Capablanca, che sembrano un po' soggettivi, inserendo il riferimento alla voce del match. Mauro.petrolo (msg) 15:10, 1 feb 2012 (CET)Rispondi

Titolo della voce

modifica

La voce si chiama Aleksandr Aleksandrovič Alechin, ovvero nome patronimico cognome come per i russi in generale - ma non sempre - scritti con traslitterazione scientifica. Pero' un dubbio sorge da incipit della voce che recita 'generalmente conosciuto, secondo la traslitterazione francese, come Alexandre Alekhine" (che modifichere in "noto come Alexandre Alekhine "). Quindi in Italia e' nome come? alla russa o alla francese? in mancanza di altre fonti, ho cercato su Enciclopedia Treccani e [1] (che ho riportato come primo e finora unico sito in italiano, nonche' fonte) che propone una terza, ancorche' non molto diversa, alternativa ovvero "Aleksandr Aleksandrovič Alëchin". Qualcuno piu' esperto puo' dire se e' noto in italiano con uno di questi o altri nomi? Grazie. --Rago (msg) 11:41, 23 mar 2013 (CET)Rispondi

Preciso, come in passato fu detto diverse volte, che dove si è decisa una convenzione per dare il titolo di una voce, si deroga alla regola generale di usare la dizione più diffusa. Ciò porta anche al paradosso di avere titoli che non trovano riscontri nelle opere e nel modo con cui è noto il personaggio (nella maggior parte dei casi i russi sono noti con la traslitterazione anglosassone del loro nome), ma questo è compensato dall'avere una regola che permette di stabilire anche a priori, prima ancora che sia scritta, come deve essere titolata una voce. --IndyJr (Tracce nella foresta) 11:56, 23 mar 2013 (CET)Rispondi
Alëchin (con la ë) è sicuramente da respingere (se ne parla anche nella voce). In italiano si trovano entrambe le versioni Alechin e Alekhine, quest'ultima non tanto originata dal francese, quanto dalla dominante influenza della letteratura scacchistica anglosassone. Giorgio Porreca, un giocatore e teorico degli scacchi, autore di diversi libri e conoscitore della lingua russa, usava sempre la versione Alechin. L'enciclopedia delle aperture negli scacchi e l'Informatore Scacchistico, da cinquant'anni stampati a Belgrado, che utilizzano unicamente il simbolismo scacchistico e perciò si rivolgono a lettori di qualunque lingua, per i nomi utilizzano la traslitterazione scientifica (e dunque Alechin). --Paola Michelangeli (msg) 12:34, 23 mar 2013 (CET)Rispondi
bene. Quindi lasciamo le cose come stanno. --Rago (msg) 15:39, 23 mar 2013 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 5 collegamento/i esterno/i sulla pagina Aleksandr Aleksandrovič Alechin. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:00, 5 feb 2018 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Aleksandr Aleksandrovič Alechin. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:43, 14 feb 2019 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti

modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:08, 28 ago 2022 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Aleksandr Alechin".