Discussione:Tracts for the Times

Ultimo commento: 6 anni fa, lasciato da Erasmus 89 in merito all'argomento Traduzione parziale

Traduzione parziale modifica

Ciao [@ Erasmus 89] ti inviterei a completare la traduzione della voce. Inoltre devono essere modificati tutti i template di citazione usando gli analoghi della versione italiana, allo stesso modo è necessario applicare i template di citazione nelle note dove ancora non sono usati. Ti consiglio inoltre di apporre un avviso WIP fino a quando il lavoro non sarò concluso. Grazie. --Sanghino Scrivimi 22:07, 21 gen 2018 (CET)Rispondi

  • Ciao [@ Sanghino], ammetto che non sono un anglofono e non ho studiato lingue e letterature straniere all'università, però mi sono accorto che la voce non è il massimo per la fruibilità da parte degli utenti. Avendola tradotta il più fedelmente vicina al testo originario, mi chiedo ora se posso modificarne la struttura morfosintattica al fine di renderla più scorrevole. Per i template nessun problema, comunque. Fammi sapere, grazie, Erasmus 89 (msg) 22:43, 21 gen 2018 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Tracts for the Times".