L'Imagawayaki (今川焼き?) è un dessert giapponese. Si trova spesso in vendita nei banchi dei matsuri ed è consumato abitualmente anche a Taiwan (dove prende il nome di chēlún bǐng 車輪餅 o hóngdòu bǐng 紅豆餅). Viene preparato mettendo della pastella in una particolare padella — simile alla piastra per la preparazione dei waffle — e farcito con anko secondo la ricetta tradizionale. Con il tempo si sono diffuse molte varianti che prevedono un'ampia varietà di ripieni: crema alla vaniglia, creme e confetture di frutta, curry, carne, verdura, patate e maionese.[1][2]

Imagawayaki
Origini
Luoghi d'origineBandiera del Giappone Giappone
Bandiera di Taiwan Taiwan
Dettagli
Categoriadolce
Ingredienti principalipastella, anko

Gli imagawayaki sono simili ai dorayaki, ma questi ultimi sono composti da due pancake tra i quali viene inserito il ripieno dopo la cottura e spesso vengono serviti freddi.

Questi dolci furono venduti per la prima volta nei pressi del ponte Imagawabashi a Kanda nell'era An'ei (anni 1772 - 1781) del periodo Edo; il nome imagawayaki per indicare i dolci nasce in questa occasione.

I vari nomi degli imagawayaki modifica

 
La preparazione degli imagawayaki (del tipo gozasōrō) in un negozio posto in Sannomiya, un distretto di Kōbe

Gli imagawayaki assumono vari nomi che variano a seconda delle zone di produzione, delle ditte che li vendono o del periodo storico:

Per area geografica modifica

  • Ōban-yaki (大判焼き?) — utilizzato prevalentemente nel Kansai
  • Kaiten-yaki (回転焼き?) o Kaiten manjū (回転饅頭?) — utilizzato prevalentemente nel Kansai e nel Kyūshū
  • Nijū-yaki (二重焼き?)
  • Koban-yaki (小判焼き?)
  • Gishi-yaki (義士焼き?)
  • Tomoe-yaki (巴焼き?)
  • Taiko-yaki (太鼓焼き?) o Taiko manjū (太鼓饅頭?)
  • Bunka-yaki (文化焼き?)
  • Taishō-yaki (大正焼き?)
  • Jiyū-yaki (自由焼き?)
  • Fūfu manjū (夫婦饅頭?) o Fū man (フーマン?)
  • Oyaki (おやき?) — usato in alcune località della Prefettura di Aomori e in Hokkaidō; differisce dallo "oyaki" che si trova nella Prefettura di Nagano perché quest'ultimo è uno gnocco di grano saraceno fermentato
  • Kintsuba (きんつば?) — usato in alcune località della Prefettura di Niigata e della Prefettura di Fukushima

Per produttore modifica

  • Gozasōrō (御座候?) — è il nome assegnato al dolce dalla Gozasōrō, società fondata nel 1950 a Himeji. Il nome deriva da un'espressione arcaica che significa "grazie per l'acquisto".[3]
  • Higiri-yaki (ひぎりやき?) — è il nome assegnato al dolce dalla Sawai Honpo, società della Prefettura di Ehime. Il nome prende origine dall'Higiri jizō che si trova nei pressi della stazione Matsuyama a Ehime.[4]

Storici e non più usati modifica

  • Fukkō-yaki (復興焼き? lett. "gli yaki della ricostruzione") — in una canzone scritta per celebrare la ricostruzione seguente il Grande terremoto del Kantō del 1923 si afferma che gli imagawayaki presero il nome di fukkōyaki.[5]

Note modifica

  1. ^ (EN) Pleasure Palate: Japanese Pastry Aka Imagawa-Yaki Tasting at Fulfilled, su pleasurepalate.blogspot.com, 5 maggio 2009. URL consultato il 6 novembre 2013.
  2. ^ (EN) Japanese Snack Reviews: Nichirei Custard Cream Imagawayaki, su japanesesnackreviews.blogspot.com, 12 ottobre 2010. URL consultato il 6 novembre 2013.
  3. ^ Come risulta da un articolo pubblicato sul Kobe Shimbun del 28 giugno 2003.
  4. ^ Come risulta da un articolo pubblicato sull'Ehime Shimbun del 5 marzo 2005.
  5. ^ Satsuki Soeda e Hakurui Shibuya, "Fukkou bushi" (復興節?), 1923. JASRAC 074-0605-3.

Voci correlate modifica

Altri progetti modifica

Collegamenti esterni modifica

  • (JA) Nijyūyaki Jōhō, su hb2.seikyou.ne.jp. URL consultato il 6 novembre 2014 (archiviato dall'url originale il 27 giugno 2007).
  • (JA) Gozasōrō Inc., su gozasoro.co.jp.