Discussione:Brinken - Skate Revolution

Ultimo commento: 4 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni modificati

mi occuperò io delle traduzioni di brinken--Masterchristian (msg) 12:11, 30 dic 2014 (CET)Rispondi

Brinken modifica

Dopo una segnalazione dell'utente Savium ho cominciato ad interessarmi alla voce sull'anime Brinken e più ho rovistato in giro più le mie preoccupazioni sono aumentate. È fuor di dubbio che Brinken esista: c'è l'anime e ci sono anche i giocattoli, ma mi sembra di essere tornato ai bei tempi pre-internet per quanto riguarda le informazioni in merito. Pochi, pochissimi risultati su Google, si pensi che il sottotitolo "Finger Skate Generation" (tra virgolette) ottiene 8 (!) risultati su Google, di cui due da Wikipedia. Nulla invece per quanto riguarda il titolo in giapponese e i titoli degli episodi, sia giapponesi che italiani. Ora, io non sono un manager di una importante industria di giocattoli o di uno studio di animazione, quindi non dovrei parlare, ma pensare che nel 2015 ci sia una produzione internazionale che non abbia uno straccio di sito web di riferimento mi dà da pensare: forse sto sbagliando qualcosa nelle mie ricerche. Ecco perché sono qui a chiedere una mano: voi cosa ne pensate? Potreste reperire più informazioni in giro? Perché a questo punto, fosse per me, poterei gran parte della voce per manifesta inattendibilità, altro che "mancanza di fonti"...! :-) --Lepido (msg) 08:19, 10 feb 2015 (CET)Rispondi

Questo profilo è dello stesso studio dell'anime o qualcos'altro ? (LINK) --Grest2000 (MSG) 15:18, 10 feb 2015 (CET)Rispondi
L'anime esiste per davvero e su questo non ci sono dubbi. Ma se la presunta seconda stagione ha davvero avuto inizio il 1º febbraio 2015, è impossibile che siano stati già trasmessi 3 episodi. Inoltre non credo proprio che l'opera originale sia stata trasmessa in patria nel 2014, dato che oramai Anime News Network fa uscire notizie su qualsiasi nuovo titolo mesi prima del suo debutto. Di conseguenza io ritengo che Brinken sia in realtà un anime molto vecchio, ma che il solito burlone di turno ne ha approfittato per aggiungerci informazioni a caso, come riguardo agli episodi e pure alle sigle (chi sono i Claking? anche questa band è introvabile sul web?). Io direi di eliminare tutto... soprattutto dopo aver scoperto che secondo K2 l'antagonista dovrebbe essere Alessandra, non "il malvagio Alessandro, il figlio dell'uomo ecc."...--Sakretsu (炸裂) 15:59, 10 feb 2015 (CET)Rispondi
Guardando l'anime su K2 ho scoperto 2 cose
I titoli italiani non esistono, ogni episodio viene identificato con un numero (esempio: nell'episodio 8 compare il numero 8), la stessa cosa succede guardando la versione inglese su Youtube.
Nella sigla finale compaiono solo nomi cinesi e il logo della Alpha, non c'è nessun collegamento di una eventuale collaborazione con il Giappone.
Il link che ha messo Grest2000 è giusto, vi lascio anche questo (link) per ampliare la ricerca.--Savium (msg) 16:05, 10 feb 2015 (CET)Rispondi
L'IP 151.52.ecc., autore di gran parte delle modifiche alla voce, è stato autore di bufale in diverse voci dell'enciclopedia. --OswaldLR (msg) 16:11, 10 feb 2015 (CET)Rispondi
Credo di aver trovato il nome cinese della serie, dovrebbe essere 翼空之巅 --Savium (msg) 16:29, 10 feb 2015 (CET)Rispondi

Il Giappone con questa serie non c'entra niente, basta vedere i titoli di coda: è stata prodotta solo dall'azienda cinese Alpha Culture Ltd ed è andata in onda da aprile 2013 (come dice qui). C'è molto lavoro da fare: l'antagonista si chiama Alessandra, come già detto sopra, e ho seri dubbi sull'attendibilità di tutte le altre informazioni sui personaggi. I titoli degli episodi pure sono tutti inventati, in originale non hanno nessun titolo, sono indicati solo con un numero. Inoltre, la versione cinese consta di 40 episodi (vedasi alcuni siti di streaming come questo o questo), ma quella internazionale è di 26, come si nota dalla playlist sul canale Youtube della casa di produzione, sia confrontando l'episodio 26 da Youtube e l'episodio 40: l'inizio è uguale. La stessa cosa era successa con Flash & Dash. Buon lavoro a chiunque sistemerà la voce. --EliOrni (msg) 19:05, 10 feb 2015 (CET)Rispondi

Trovo che la rilevanza enciclopedica di serie come queste sia quantomeno dubbia... --OswaldLR (msg) 19:20, 10 feb 2015 (CET)Rispondi
Quoto Oswald; che rilevanza può avere nel suo campo un'opera che non viene inserita in nessuno dei tradizionali database online sull'animazione e di cui dobbiamo metterci in cinque/sei a cercare riferimenti? --WalrusMichele (msg) 19:39, 10 feb 2015 (CET)Rispondi
+1--Sakretsu (炸裂) 19:53, 10 feb 2015 (CET)Rispondi

Se la serie e' nata per il mercato cinese, distribuita (anche in streaming dalla TV di stato cinese, con tanto di produzione di giocattoli regolarmente in vendita (es [1]]) ed è stata esportata pure all'estero direi che la rilevanza enciclopedica è fuori di dubbio. Il problema e' se mai trovare delle fonti che permettano di rimuovere tutta la parte eventualmente frutto di vandalismo-bufala e queste probabilmente sono quasi esclusivamente in cinese.--Yoggysot (msg) 00:16, 11 feb 2015 (CET)Rispondi

Il mio dubbio, almeno riguardo questa serie, sta proprio nel fatto che le fonti in merito sono talmente limitate da non rendere possibile la stesura di una voce di livello consono a un'enciclopedia. --OswaldLR (msg) 01:25, 11 feb 2015 (CET)Rispondi
Beh, gli abbozzi esistono anche per questo... Prima o poi passerà qualche utente in grado di leggere le fonti cinesi e l'amplierà. E se è stato trasmesso in Italia, come dice la voce, la parte di trama e sui personaggio può benissimo essere complitata anche prima da utenti italiofoni (basta trovare qualcuno che l'ha vista). --Yoggysot (msg) 06:48, 11 feb 2015 (CET)Rispondi
Se facciamo un confronto con le altre serie animate, qui non troviamo nemmeno un sito ufficiale dove ricavare le informazioni base. Potrei addirittura supporre che la serie sia stata caricata solo in streaming e che quindi sia in realtà una webserie. In pratica la domanda è questa: dobbiamo considerare rilevante dal punto di vista enciclopedico un'opera la cui voce può essere scritta solo ed unicamente da utenti cinesi? Certo, se un cinese ci avesse scritto la voce in maniera impeccabile, nessuno avrebbe avuto da ridire niente e a nessuno sarebbe venuto in mente di metterne in dubbio l'enciclopedicità, ma siccome la situazione non è così, la questione sorge.--Sakretsu (炸裂) 14:09, 11 feb 2015 (CET)Rispondi
Yoggysot, non possiamo certo contare sul "prima o poi passerà un cinese" o sul "basta trovare qualcuno che l'ha vista". Come sempre, è abbastanza improbabile che queste cose succedano. In pratica, come informazioni certe, possiamo ricavare solo il titolo, la casa di produzione e qualche nozione generale sulla trama. Credo sia troppo poco anche solo per uno stub... --OswaldLR (msg) 14:32, 11 feb 2015 (CET)Rispondi
Sappiamo chi l'ha prodotta (Alpha Profile), sappiamo chi produce il merchandising (la Auldey Toys, azienda cinese specializzata in modellini&C che vende in tutto il mondo e ha pure filiali europee, appartenente allo stesso gruppo industriale della Alpha profile, l'Alpha Animation and Culture), sappiamo le emittenti nazionali di almeno tre paesi (Cina, Italia, Portgallo) che l'hanno trasmessa, e possiamo facilmente ricavare la trama generale, siamo già anche sopra l'abbozzo più semplice, visto che ci sono sia i motivi di enciclopedicità (serie a diffusione internazionale), sia informazioni accessorie (trama e giocattoli).
E sul fatto di aspettare l'utente con competenze X per far crescere una voce, è proprio quello su cui si basa wikipedia, altrimenti non avremmo le decine di migliaia di abbozzi sui comuni francesi, sugli asteroidi, sugli enzimi, ecc... che il 99.99% degli utenti di it.wiki attuali non ha la minima idea di come ampliare.--Yoggysot (msg) 21:14, 11 feb 2015 (CET)Rispondi
Scusate per questa mia colpevole assenza per qualche giorno.
Penso che si potrebbe procedere così: al di là dell'incipit, del template F&A e della trama (che sono le poche cose di cui si può essere ragionevolmente sicuri) io eliminerei tutto, con la regola (ovvia) che qualsiasi ampliamento (titoli, personaggi, ecc.) sia supportato da fonti, pena il rollback immediato. Generalmente sui personaggi sarei di manica più larga (se qualcuno vede una serie potrebbe a mio avviso compilare anche quella sezione) ma in questo caso viste le imprecisioni segnalate io ci andrei cauto: piuttosto che una notizia imprecisa è infatti meglio non dare nessuna notizia, anche perché mai come in questo caso (pochissime fonti sull'argomento) Wikipedia potrebbe correre il rischio di fare opera di "inquinamento delle prove" autoconvalidando quelle imprecisioni per tutto il resto del web. --Lepido (msg) 08:38, 12 feb 2015 (CET)Rispondi

Per le cose anonime aggiunte modifica

infatti anche io ero perplesso quando ho iniziato a vedere che su wikipedia c'erano scritte ste cose e infatti io ho visto tutto l'anime ragazzi , si fa per dire visto che mancano puntate e non ci ho capito niente quando ho iniziato a vedere dei personaggi che non avevo mai visto da l'episodio 23 in poi , comunque l'ho visto tutto e garantisco che in ita dicono solo Alessandro, sia per lui ,sia per il gruppo Alessandro e poi , io mi sono accorto tramite immagini e video che in italiano hanno completamente stravolto la trama perché in cinese ,cioè nella versione originale Alessandra è solo il nome del gruppo e Alessandro si chiama Taichi, potete vedere anche voi scrivendo brinken e guardando su you tube, e il brutto è che ora ci aspetta pure nano invaders!--Masterchristian (msg) 12:17, 12 feb 2015 (CET)Rispondi

Questa era esattamente la mia preoccupazione, ovvero che in Italia (ma anche altrove, da quanto ho capito) la serie fosse stata stravolta e quindi fosse ben difficile avere informazioni corrette su trama ed episodi. L'utente vandalico comunque ha deciso di iscriversi a Wikipedia, e si chiama Ferdi2014. Anche se pare che i suoi contributi non siano sempre in mala fede... --OswaldLR (msg) 13:19, 12 feb 2015 (CET)Rispondi
Sul sito ufficiale di K2 c'è scritto Alessandra. Ora, se pure l'UNICA fonte in italiano che abbiamo su questo cartone si rivela essere una fregatura, sinceramente non so più che cosa pensare.--Sakretsu (炸裂) 13:43, 12 feb 2015 (CET)Rispondi
vabbè comunque anime perché quelli cinesi sono sempre considerati anime, e secondo si sono proprio scemi scrivono sempre certe cavolate, Alessandra è ovviamente uno dei soliti banali errori che scrivono su questi siti perché io l'anime l'ho visto tutto e poi c'è scritta la stessa cosa che dice sul digitale... ma non solo perché vedo sempre che su qualsiasi canale fanno certi errori di traduzione con certi anime o cartoni, vedrai prima o poi lo correggeranno, quando se ne accorgeranno, spero.--Masterchristian (msg) 14:28, 12 feb 2015 (CET)Rispondi
No, il termine anime si riferisce unicamente alle produzioni giapponesi. Brinken è un cartone animato cinese per definizione.--Sakretsu (炸裂) 14:40, 12 feb 2015 (CET)Rispondi
Eviterei di mettere i wikilink dei doppiatori, poiché a quanto pare non sono professionisti (già ne abbiamo fin troppi di non enciclopedici). --OswaldLR (msg) 15:26, 12 feb 2015 (CET)Rispondi
Ho visto che avete rimosso le date italiane che erano le uniche cose giuste, mi spiego, Brinken è ricominciato il 3 gennaio 2014 dal lunedì al giovedì poichè al venerdì K2 trasmette una mini maratona (Maledetti Scarafaggi, I Dalton, Due Fantagenitori, ecc.) mentre al sabato e domenica non c'erano repliche. Ieri (12 febbraio) hanno fatto l'episodio 26 e i conti tornano. In sintesi nel periodo natalizio (24 dicembre - 6 gennaio) hanno effettivamente trasmesso Brinken ogni giorno. Sui doppiatori farei una lista scialba senza collegamenti, probabilmente compariranno anche su Nano Invaders.--Savium (msg) 16:59, 13 feb 2015 (CET)Rispondi

[ Rientro] Non ha senso aggiungere la tabella degli episodi soltanto per le date di trasmissione: a questo punto bastano i parametri data Italia inizio e fine nel template fumetto e animazione.--Sakretsu (炸裂) 17:05, 13 feb 2015 (CET)Rispondi

Scusate, non si era detto che gli anime sono produzioni asiatiche tipo Corea, Giappone e Cina?--Savium (msg) 17:18, 13 feb 2015 (CET)Rispondi
L'ho già scritto sopra, il termine anime indica soltanto le produzioni giapponesi. Non si scrive "X è un anime giapponese prodotto da ecc.", bensì "X è un anime prodotto da...". Per quanto riguarda i doppiatori, vanno messi al di sotto del nome dei loro personaggi doppiati.--Sakretsu (炸裂) 20:48, 13 feb 2015 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamenti esterni sulla pagina Brinken - Skate Revolution. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:11, 22 mag 2019 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Brinken - Skate Revolution. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:00, 2 apr 2020 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Brinken - Skate Revolution".