Discussione:Medaglia del vallo occidentale

Ultimo commento: 12 anni fa, lasciato da Presbite in merito all'argomento Titolo della voce

Titolo della voce

modifica

Non so se la voce sia stata tradotta dal'inglese invece che dal tedesco, però, salvo fonti in italiano che dicano che così si deve chiamare l'onorificenza, il titolo è errato: Wall in tedesco significa "barriera, vallo", non "muro". Se non ci sono pareri contrari procedo allo spostamento. --Ribbeck 20:35, 2 gen 2012 (CET)Rispondi

Traducendo la voce il dubbio è venuto anche a me :) sono d'accordo all'eventuale spostamento --Leopold (msg) 21:57, 2 gen 2012 (CET)Rispondi
Questa è una delle rare volte in cui possediamo delle fonti in italiano, non tanto relative alla decorazione, quanto al manufatto cui è dedicata: il "Vallo occidentale" è infatti citato in varie pubblicazioni. Nel template avevo cercato di rendere l'originale tedesco - "Deutsche Schutzwall-Ehrenzeichen" - come "Onorificenza per il vallo tedesco". Letteralmente sarebbe "Onorificenza per il vallo difensivo tedesco", ma vedo che in qualche raro blog nostrano viene chiamata "Medaglia per il vallo occidentale", seguendo fra l'altro l'uso inglese (West Wall Medal). A questo punto, direi di adeguarci e chiamarla proprio così: "Medaglia per il vallo occidentale". Visto l'accordo, allora sposto. In seguito mi permetterò di correggere qualche piccolo errore nel testo.--Presbite (msg) 22:12, 2 gen 2012 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Medaglia del vallo occidentale".