Discussione:Musica d'ambiente

Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti

Definizione modifica

Ho cambiato un po la definizione, che finalmente ora mi sembra un po più enciclopedica, a differenza della precedente, che invece era la traduzione di quell ' orrore che si trova nella Wiki in inglese. A proposito, non provateci a tentare di discutere con gli anglofoni, l'inglese è una lingua idiomatica e poco analitica, quindi non riescono a capire alcune sfumature linguistiche (o forse fanno finta?, boh!). Doctor Who 21:42, 19 giu 2006 (CEST)Rispondi

Burzum modifica

Siamo sicuri che Burzum rientri fra le influenze a questo genere musicale?? Helios 12:19, 27 mar 2012 (CEST)Rispondi

Se non erro Burzum fa black metal. L'unica cosa che mi preoccupa delle varie sezioni dedicate a questo genere è che vengono definiti "ambient" musicisti che NON lo sono, proprio come è capitato a Burzum. Poco fa ho segnalato gli AIR, ma ho notato che che ce ne sono molti altri (Era? Primal Scream? Goldfrapp? E ci sono persino i Matmos!) Forse si tende a confondere la "musica d'atmosfera" con questo genere, per questo è probabile che molti musicisti vengono etichettati ambient.--Scimmiagialla12 (msg) 09:36, 28 giu 2013 (CEST)Rispondi

Ambient isolazionista modifica

Perdonatemi, ma ambient isolazionista e dark ambient non sono sinonimi?--Scimmiagialla12 (msg) 17:47, 29 ago 2013 (CEST)Rispondi

Nome della voce modifica

Nella voce viene esplicitamente detto che alla Ambient, ci si riferisce anche con il termine Musica d'ambiente. Vi è poi il redirect alla voce Ambient anche dalla pagina Musica ambientale. Siccome i termini Musica d'ambiente ed Ambient sono equivalenti, mi sembra opportuno spostare la voce sulla definizione italiana, per poi sottolineare nella voce che è di uso comune anche la definizione in lingua inglese Ambient.--Plasm (msg) 21:29, 9 ago 2014 (CEST)Rispondi

A me sembra decisamente più diffusa la denominazione inglese "Ambient", che "Musica d'ambiente". Però noto che hai già effettato lo spostamento per silenzio-assenso. Sarebbe un'ottima idea riaprire codesta discussione. --SuperVirtual 08:31, 2 set 2014 (CEST)Rispondi
Non sono d'accordo con lo spostamento: la definizione "ambient" è quella ufficiale e corretta (non esistono siti o libri che parlano di musica d'ambiente riferendosi a questo sottogenere). Inoltre la definizione rischia di identificarsi e creare confusione con quella di muzak che è anch'essa "musica per ambienti". Penso che si debba rimettere il nome "ambient" come titolo della voce.--AMDM12 (msg) 08:55, 2 set 2014 (CEST)Rispondi
P.S. Ho inoltre notato che la voce non è stata affatto spostata, ma è stato tagliato il contenuto della voce Ambient ed incollato in questa voce. --SuperVirtual 09:02, 2 set 2014 (CEST)Rispondi
Se me n'è date l'opportunità sposto tutto il contenuto in "ambient" e propongo la cancellazione immediata di questo titolo.--AMDM12 (msg) 13:08, 2 set 2014 (CEST)Rispondi
  Favorevole--Tartufo (msg) 13:20, 2 set 2014 (CEST)Rispondi
  Favorevole anche io. --SuperVirtual 13:56, 2 set 2014 (CEST)Rispondi
[@ Zack Tartufo][@ AMDM12][@ SuperVirtual] Salve, sono anch'io d'accordissimo sull'opportunità di riaprire la discussione sullo spostamento della voce da Ambient a Musica d'ambiente, da me effettuato per silenzio-assenzo. Devo innanzitutto dire che la motivazione per cui ho copia-incollato la pagina, invece di utilizzare il tasto "sposta", è che la presenza del redirect da Musica d'ambiente ad Ambient, non mi permetteva lo spostamento della voce. Mi è sembrato quindi giusto e trasparente copiare anche la pagina di discussione, cosa che sarebbe naturalmente successa se fosse stato possibile spostare la pagina. Detto questo, sottolineo il fatto che non è cancellando i preesistenti redirect dalle pagine Musica d'ambiente e Musica ambientale che si risolve il problema della corretta definizione della voce che concerne questo genere musicale. Vedo anche che queste definizioni alternative (Musca d'ambiente e Musica ambientale), prima presenti nell'incipit della voce "Ambient" sono state totalmente rimosse. Innanzitutto, vi ricordo che in wikipedia è indispensabile motivare le argomentazioni con fonti terze, al fine di fugare il sospetto di ricerca personale, sia che sia fatta consapevolmente, sia che venga sostenuta da prese di posizione che diamo per scontato e che possono indurci in errore. Vi chiederei quindi di fornire fonti terze, sia a SuperVirtual che sostiene la maggior diffusione della denominazione "Ambien" su quella di "Musica d'ambiente", sia ad AMDM12 sulla ufficialità (data da chi?) della denominazione "Ambient". Dal canto mio posso fornirvi invece le fonti che provano che la definizione di "Musica d'ambiente" è equiparata nella lingua italiana all'inglese Ambient music (o Ambient che ne è una abbreviazione): Come potete vedere in questo articolo di Riccardo Bertoncelli ci si riferisce alla musica di Brian Eno come Musica d'ambiente [1]; In questo libro di Alessandro Rigolli, ‎Paolo Russo dal titolo "Il suono riprodotto: storia, tecnica e cultura di una rivoluzione del Noveceto" gli autori usano il termine [Musica d'ambiente] ] proprio parlando dell'invenzione di Brian Eno; Nel libro "Il Nuovo mondo dell'immagine elettronica" di Guido Aristarco e Teresa Aristarco troviamo ancora Musica d'ambiente; Nel libro "Musica e civiltà del computer" di Cosimo Colazzo e Salvatore Colazzo il capitolo sette si intitola "Muzak e musica d'ambiente: Brian Eno". Mi auguro che queste fonti bastino per confutare la tesi di AMDM12, ma cercando potete trovarne molte altre. Più rara, ma comunque presente è invece la definizione di Musica ambientale. Ora, stabilito che vi è un termine italiano, con la stessa valenza della sua traduzione inglese, Ambient music, credo sia giusto utilizzare il termine italiano, proprio perché qui siamo nella wikipedia in lingua italiana, ed aggiungere il redirect dalle definizioni inglesi (Ambient ed Ambient Music), che ne sono l'equivalente. Non tutte le definizioni di generi musicali hanno un termine equivalente nella lingua italiana (punk, grunge, new wave, rock, R&B, Soul etc...), ma per quelle che hanno una traduzione italiana legittimata da una letteratura, sarebbe a mio avviso giusto farla coincidere con il nome della voce che ad essa si riferisce.--Plasm (msg) 18:18, 3 set 2014 (CEST)Rispondi
Forse rimuovere la definizione "musica d'ambiente" è sbagliato ed io ho fatto male a farla cancellare (di "musica ambientale" invece non saprei: hai solo riportato un esempio in cui viene usata), tuttavia è giusto farti presente che nel sito sono presenti nomi di stili correlati all'ambient e che sono impossibili da tradurre in italiano: se mantenessimo musica d'ambiente come facciamo poi a tradurre ambient techno, dark ambient, ambient dub ecc...? Propongo di ripristinare il redirect "musica d'ambiente" e mantenere ambient come nome della pagina.--AMDM12 (msg) 20:34, 3 set 2014 (CEST)Rispondi
In realtà non ho portato alcun esempio di uso di Musica ambientale, perché come ho sottolineato pensavo fosse un termine usato raramente. Ad una ricerca delle parole "Musica ambientale"+"Brian Eno" effettuata su Google libri, non sono molti gli autori che usano tale dicitura. Io, personalmente, non la avevo mai sentita usare, ma da una breve ricerca effettuata su Google web, noto che Piero Scaruffi la usa nel suo The History of Rock Music, e la stessa enciclopedia Treccani la usa nella voce dedicata a Brian Eno. Anche il sito di Onda Rock usa questo termine nella voce a lui dedicata. Mi vedo quindi costretto a ricredermi sulla rarità dell'uso di questo termine. Rimane quindi il fatto che tale dicitura è presente in alcune autorevoli fonti terze come traduzione del termine Ambient music. Per quanto riguarda il problema sollevato da AMDM12 sul tradurre necessariamente voci come ambient techno, dark ambient, ambient dub, non credo che il problema si ponga minimamente, nel senso che la preferenza della dicitura in italiano andrebbe data per quei casi in cui la traduzione italiana sia presente nella letteratura e nella critica musicale e non nei casi in cui tale coincidenza non esiste (ossia, nei casi in cui viene comunemente usata da fonti terze solo la dicitura inglese, si usa solo quella). Rimane comunque, a sottolinearne l'equivalenza dei termini nella lingua italiana, l'incipit della voce, che sottolinea tutti i termini che nella nostra lingua si riferiscono a tale genere musicale, anche quando tali termini sono espressi in lingua inglese come nel nostro caso. Nel nostro caso Ambient ed Ambient music, erano infatti presenti nella prima parte della voce, giustificando così la presenza di tutte quelle voci elencate da AMDM12. Anche i redirect svolgono la stessa funzione.--Plasm (msg) 01:39, 4 set 2014 (CEST)Rispondi
Non credo che queste fonti da sole bastino: internet dovrebbe letteralmente pullulare di siti in italiano che parlano di musica ambientale mentre nei libri si trovano poche testimonianze (con tutto il rispetto della Treccani, ma non è un'enciclopedia specializzata in musica). Francamente sono perplesso all'idea di cambiarle il titolo. L'"ufficialità" del termine "ambient" cui parlavo prima è data dalle persone che ne parlano. Anche la parola "CD" viene oggigiorno utilizzata per definire il "compact disc", sebbene sia stata trovata la sua definizione italiana "compatto" (infatti la pagina di Wikipedia si chiama "compact disc").--AMDM12 (msg) 13:03, 4 set 2014 (CEST)Rispondi
Inoltre, come ho già scritto prima, se utilizzassimo musica ambientale rischieremo di creare confusione con la muzak. Certo, l'ambient è una musica d 'ambiente mentre l'altra è per ambienti, ma non possiamo confondere le persone per colpa di una preposizione.--AMDM12 (msg) 13:19, 4 set 2014 (CEST)Rispondi
AMDM12 ancora non capisco da chi sia data questa presunta "ufficialità" del termine Ambient se non porti fonti a sostegno di questa tesi. Ti ricordo ancora che wikipedia si basa su fonti terze, senza le quali si potrebbe pensare che certe deduzioni siano illazioni personali. Le voci della treccani sono una fonte terza, e chi scrive per la Treccani ricopre perlopiù competenze specialistiche. E comunque non è l'unica fonte da me portata per convalidare le mie tesi. Qui stiamo cercando di decidere se in presenza di termini usati in modo equivalente nella lingua italiana, uno perso dall'inglese ed un'altro dall'italiano, sia opportuno utilizzare come nome per la voce quello inglese, o non si debba dare la preferenza alla dicitura in lingua italiana, essendo questa wikipedia in lingua italiana. Inoltre posso dire che mi sembra ci sia molta differenza tra i termini Musica ambientale o musica d'ambiente e Musica "per" ambienti (ossia musica fatta appositamente per riempire uno spazio architettonico con un tappeto sonoro). Personalmente non vedo possibilità di confusione. E non vede possibilità di confusione neanche la critica musicale, che usa Musica ambientale e Musica d'ambiente senza alcun timore. Per quanto riguarda la definizione italiana di CD come "compatto", non mi risulta ci sia una letteratura che abbia affermato l'utilizzo di tale termine in riferimento al CD, e nelle copertine dei CD da masterizzare al supermercato (o anche supermarket) trovo scritto solo le diciture CD e Compact Disc. Per convenzione la lingua italiana si riferisce a tale oggetto solo con i vocaboli inglesi CD e/o Compact Disc. È quindi giusto utilizzare quelli e solo quelli. Per supermarket invece si può usare anche supermercato ed una enciclopedia in italiano dovrebbe nominare la voce come Supermercato, riportando nella voce anche l'utilizzo di Supermarket--Plasm (msg) 14:19, 4 set 2014 (CEST)Rispondi

Avevo letto la definizione di "compatto" in un mini dizionario di musica (forse perché si riferiva alla traduzione di "disco compatto" che, a differenza di "CD", è un termine che non ha avuto la stessa fortuna). A parte questa parentesi, credo che tu abbia ora riportato abbastanza fonti per cambiare il titolo della voce. Io sono   Favorevole, a patto che si sottolinei la differenza con la "musica per ambienti" della muzak in entrambe le pagine.--AMDM12 (msg) 10:04, 5 set 2014 (CEST)Rispondi

Io fonti ancora non ne ho visto veramente. Se l'utente Plasm ci facesse il favore di linkarci qualche "critico musicale che usa musica ambientale e musica d'ambiente senza alcun timore" ci toglierebbe qualsiasi dubbio sulla questione. --Tartufo (msg) 14:44, 5 set 2014 (CEST)Rispondi
Ciao Tartufo, forse non hai letto bene tutta la discussione, perché di link ce ne sono diversi. Mi sono chiaramente limitato a prenderne alcuni fra i più autorevoli che, per facilitartene l'individuazione in una discussione abbastanza lunga, copio ed incollo qua sotto dai post precedenti: ---> Musica d'ambiente: "Come potete vedere in questo articolo di Riccardo Bertoncelli ci si riferisce alla musica di Brian Eno come Musica d'ambiente [2]; In questo libro di Alessandro Rigolli, ‎Paolo Russo dal titolo "Il suono riprodotto: storia, tecnica e cultura di una rivoluzione del Noveceto" gli autori usano il termine [Musica d'ambiente] ] proprio parlando dell'invenzione di Brian Eno; Nel libro "Il Nuovo mondo dell'immagine elettronica" di Guido Aristarco e Teresa Aristarco troviamo ancora Musica d'ambiente; Nel libro "Musica e civiltà del computer" di Cosimo Colazzo e Salvatore Colazzo il capitolo sette si intitola "Muzak e musica d'ambiente: Brian Eno"." ---> Musica ambientale: "Ad una ricerca delle parole "Musica ambientale"+"Brian Eno" effettuata su Google libri", ... ... ... "da una breve ricerca effettuata su Google web, noto che Piero Scaruffi la usa nel suo The History of Rock Music, e la stessa enciclopedia Treccani la usa nella voce dedicata a Brian Eno. Anche il sito di Onda Rock usa questo termine nella voce a lui dedicata."--Plasm (msg) 21:09, 5 set 2014 (CEST)Rispondi
Effettivamente non avevo letto tutta la discussione. Mi scuso per la svista e mi dichiaro   Favorevole allo spostamento al nuovo titolo. --Tartufo (msg) 22:20, 5 set 2014 (CEST)Rispondi
P.S. ma che sia un vero spostamento stavolta ;) --Tartufo (msg) 22:21, 5 set 2014 (CEST)Rispondi
Contrario alla fuorviante denominazione di "Musica ambientale". Peraltro i sottogeneri sono denominati anch'essi con il termine "ambient" (non musica ambientale industriale ma ambient industrial e non musica ambientale oscura ma dark ambient) e il termine mi sembra - ma magari mi sbaglio - molto più utilizzato, anche in italia, nella sua versione inglese. In opere cartacee, a quanto ricordo, ho sempre letto il termine inglese. Il sopracitato Scaruffi (per quanto sia, comunque, un critico controverso e spesso in controtendenza, senza contare che non cura lui le traduzioni) usa entrambi i termini nella versione italiana della pagina di Brian Eno.   Favorevole al ripristino.--NuM3tal95 19:29, 14 gen 2016 (CET)Rispondi
Comunque, anche nel caso in cui si decidesse per l'italiano, a mio avviso "musica d'ambiente" sarebbe decisamente più appropriato che non "musica ambientale". In ogni caso, sempre a mio avviso, si sarebbe dovuta ripristinare la voce com'era prima e cambiarla solo una volta (e se) raggiunto il consenso.--NuM3tal95 15:13, 25 gen 2016 (CET)
Ah, P.S. noto tra l'altro che nella stessa discussione si proponeva proprio "musica d'ambiente" dunque non riesco proprio a capire per quale ragione si sia optato per questo insentibile titolo. Non credete che sarebbe bene avvisare il progetto musica per coinvolgere maggiormente la comunità?--NuM3tal95 15:23, 25 gen 2016 (CET)

(Chiedo scusa per l'invasione) un'altra cosa che mi pare di notare è la seguente: in senso generale il termine che si intende usare, musica d'ambiente, dovrebbe essere la traduzione letterale di "ambient music". In realtà nella maggior parte dei casi il termine è citato semplicemente come "ambient" più che " ambient music" (terminologia che equiparerei a rock music e house music, termini esistenti, ma quando ne parliamo generalmente li chiamiamo semplicemente "rock" e "house" e non ci sogniamo neanche di tradurli). Nella classifica degli album di Scaruffi riguardante il genere leggiamo semplicemente "ambient" e così appare il termine ogni volta che è menzionato su All Music Guide. Non è come dire "musica sperimentale" o "musica minimalista", più che una definizione è proprio un " nome", come rock o metal. Quindi la definizione italiana può anche esistere, ma rimango dell'opinione che in questo cado è meglio usare il termine internazionale, anche per evitare confusione nei lettori. Secondo me, quando si fanno questo tipo di operazioni ci vuole un po' più di rigidità, visto che adesso ci troviamo "musica ambientale" (che per qualche motivo mi fa venire in mente l'ambientalismo) nei template di tutte le voci.--NuM3tal95 15:51, 25 gen 2016 (CET)

Cioé fatemi capire: voi avete rinominato la voce con questo nome ridicolo ed esilarante, solo perché Scaruffi - uno che si definisce "scienziato cognitivo" e con questo ho detto tutto - e qualche altro strano personaggio partorito dagli abissi del web la chiama così? Quando il nome musica d'ambiente era palesemente quello più adatto. Ma che lavorate per conto di Scaruffi per caso? Per tutto il resto, quoto al 100% ogni singola parola dell'utente sopra --93.44.98.30 09.58, 08.03.2016 (CET)
Personalmente non sono contrario a chiamare la voce Musica d'ambiente. Le mie riserve sono legate all'utilizzo della lingua italiana e le fonti giustificano a sufficienza entrambi i termini, quindi Musica d'ambiente e Musica ambientale sono IMO equivalenti ed entrambi papabili.--Plasm (msg) 12:30, 21 mag 2016 (CEST)Rispondi

Titolo modifica

Musica ambientale? scusate la durezza, ma che vi è saltato in testa? è notoriamente risaputo in ogni parte del globo che il termine corretto è "ambient", in tutte le lingue del genere umano, persino in groenlandese e in tagiko, e voi traducete un nome intraducibile con un termine che non solo è inascoltabile ma pure illeggibile? potrei pure passare su musica d'ambiente. ma dove accidenti l'avete tirato fuori questo nome? cioé se cercate su google, nemmeno i risultati escono fuori. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.49.194.107 (discussioni · contributi) 14:20, 20 ott 2015 (CEST).Rispondi

Usa la rotellina del mouse per salire su di 5 mm e potrai leggere tutta la discussione che ha portato a questa decisione. --Tartufo (msg) 14:22, 20 ott 2015 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Ma esiste una fonte che comprova l'uso del termine "musica ambientale"? Per quanto ne so, in italiano viene usato il termine "musica ambient". Mai sentito utilizzare il termine tradotto. Per altro tradurre una definizione simile dall'inglese non è un pochino POV? Sarebbe come tradurre "new wave" in "nuova ondata" e validarlo con una votazione. Io sono assolutamente per il ripristino di "musica ambient". --  Il Passeggero - amo sentirvi 11:07, 18 mag 2016 (CEST) Pardon, ho trovato le fonti nella discussione. Ma resto perplesso. --  Il Passeggero - amo sentirvi 11:09, 18 mag 2016 (CEST)Rispondi

Ma cosa dici, non puoi restare perplesso: lo confermano Scaruffi e altri guru del web, tu chi sei per esprimere un giudizio. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.35.178.30 (discussioni · contributi) Versione delle 17:33, 18 mag 2016.
Che ti piaccia o no resto perplesso, in barba a Scaruffi e altri "guru del web". :-) Sono un utente di Wikipedia come tanti altri e come ogni altro utente esprimo la mia opinione, che conta come tale. L'opinini di Scaruffi e soci, non è una fede a cui mi devo convertire a tutti i costi, né al contrario pretendo che la mia opinione prevalga sulle altre e Wikipedia si debba convertire a essa. Sto solo discutendo, dato che come me sono perplessi anche altri. "Tu chi sei per esprimere un giudizio", per cortesia, cerca di evitarlo, perché non è un argomento e da qui all'attacco personale il passo è breve. --  Il Passeggero - amo sentirvi 08:24, 19 mag 2016 (CEST)Rispondi

Ho fatto un semplice controllo su Google Books e ne ho ricavato 603 risultati per "musica d'ambiente" contro 357 per "musica ambient" e 150 per "musica ambientale". Siccome anche linguisticamente mi pare decisamente preferibile, intanto sarebbe imho da portare a questo titolo. Riguardo la parola straniera, che bisogna prima vedere se valutare in forma "ambiente, o "musica ambient", o "ambient music", la denominazione in inglese mi pare riferirsi meglio a contesti - diciamo così - discografici, mentre la locuzione in italiano "musica d'ambiente" ha un senso anche quando non si stiano confrontando gli incassi delle etichette, ma si intenda descrivere genericamente. Naturalmente, visti i "puntano qui" e il lavoro che seguirebbe qualsiasi spostamento, invito a una riflessione ponderata prima di spostare. -- g · ℵ (msg) 19:25, 21 mag 2016 (CEST)Rispondi

In questa discussione è detto tutto. Rimango favorevole allo spostamento.--AMDM12 (msg) 19:34, 21 mag 2016 (CEST)Rispondi
in questo momento c'è in voce un tpl spostare che chiede un'inversione, da mover leggo la discussione che trovo qui e non mi convince ad aderire alla richiesta. In progetto tematico ho cercato piuttosto una convenzione applicabile al caso e non ne ho trovato, quindi la sostanza della questione è sempre la regola generale. In questo momento la regola generale mi suggerisce ciò che ho detto, e l'ho dovuto dire perché non è così palese il consenso. Sorry... -- g · ℵ (msg) 20:31, 21 mag 2016 (CEST)Rispondi

Ho rimosso il tpl spostare visto che non ci sono stati argomenti utili. Se si avverte ancora l'opportunità di inversione, invito a riaprire nuova discussione argomentata -- g · ℵ (msg) 23:35, 7 giu 2016 (CEST)Rispondi

Titolo 2 modifica

Come già detto nella discussione precedente, si preferisce spostare la voce a "musica d'ambiente" poiché il termine è più usato nelle fonti rispetto a "musica ambientale". Quindi, se non ci sono pareri contrari, procederei con l'aggiunta del template "sposta".--AMDM12 (msg) 16:47, 8 giu 2016 (CEST)Rispondi

Mi scuso se per caso dovessi essere inopportuno [@ Er Cicero],[@ Abulqasim] e [@ Alfio66], ma, secondo l'utente [@ Gianfranco] dobbiamo confermare la richiesta di spostamento della voce dichiarandoci favorevoli qui. Non sono d'accordo con questa procedura (consenso da una parte o dall'altra resta consenso), però è l'unico modo a quanto pare.--AMDM12 (msg) 16:38, 13 giu 2016 (CEST)Rispondi
@AMDM12: spiego di là che c'è un motivo se i dati necessari li devo leggere qui, ma non ci formalizziamo, non siamo qui per celebrare riti procedurali. A me serviva solo sapere che peso dare alle obiezioni che qui c'erano. In serata provvedo :-) --87.29.240.98 (msg) 18:26, 13 giu 2016 (CEST) (g sloggato)Rispondi
(Vedendo che, comunque, è stata già spostata) Io in ogni caso confermo (ovvero mi dichiaro favorevole).--NuM3tal95 (msg) 01:07, 14 giu 2016 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Musica d'ambiente. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 03:41, 14 ott 2017 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Musica d'ambiente. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 18:10, 26 apr 2019 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:12, 30 nov 2022 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina "Musica d'ambiente".