Go ahead, make my day

Frase del film Coraggio... fatti ammazzare

Go ahead, make my day è una celebre frase cinematografica pronunciata da Harry Callaghan,[1] nella versione originale del film Coraggio... fatti ammazzare (1983). È attribuita al regista Charles B. Pierce, che co-scrisse il soggetto della pellicola e che ne rivendicò sempre la paternità.

Traduzione modifica

 
Firma e calco delle mani lasciati da Clint Eastwood presso il Grauman's Chinese Theatre ad Hollywood il 21 agosto 1984, sotto la frase " you made my day " (Voi mi avete reso felice).

Il senso dell'espressione to make somebody's day è 'svoltare la giornata a qualcuno'. La frase significa quindi "Dai, svoltami la giornata" o "Dai un senso alla mia giornata". Tuttavia, nei dialoghi italiani del film, la frase è stata adattata con un'espressione che è diventata il titolo del film per le sale italiane e cioè «Coraggio... fatti ammazzare». L'idea di questo adattamento è del doppiatore di Clint Eastwood, Michele Kalamera, che durante una scena muta, mentre Callaghan tiene sotto il tiro della sua Smith & Wesson 29 .44 Magnum un criminale, pronunciò la frase. In quel momento era presente in regia un delegato della distribuzione che approvò la frase e cambiò il titolo della versione italiana del film[2].

Riconoscimenti modifica

La frase è anche al 6º posto nella AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes, classifica delle 100 migliori citazioni cinematografiche redatta dalla American Film Institute.[3]

Citazioni e omaggi (parziale) modifica

Note modifica

  1. ^ Guardando in faccia un criminale sotto il tiro della sua 44 Magnum.
  2. ^ Intervista a Michele Kalamera
  3. ^ "Francamente me ne infischio" è la frase più celebre del cinema, su repubblica.it. URL consultato il 18 marzo 2012.

Voci correlate modifica

  Portale Cinema: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di cinema