Discussione:Grissino
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (agosto 2013). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2013 |
La grafia corretta
modificaIl grissino piemontese si scrive robatà e si pronuncia rubatà. La lettera "o" non fonetica si pronuncia con il suono "u". La nota numero 3 è completamente fuori luogo ed impropria. La Regione Piemonte dovrebbe seguire le regole della lingua piemontese perché è la regione che ha inventato il robatà e quando questo è stato inventato in Piemonte non si parlava l'italiano. Questa, con molta probabilità, è una storpiatura della lingua italiana che è accettata dallo Stato e da quelli che governano il Piemonte che con molta probabilità sanno poco o niente della lingua piemontese. Penso che non saper scrivere la propria lingua sia veramente vergognoso, specialmente a livello politico regionale.
La voce è corretta storicamente ma il resto...
modificaSono figlio di uno dei pochi panificatori capaci di fare i grissini stirati a mano, quelli veri e non i rubatà che sono un'altra cosa.
Mi propongo per la revisione della voce. Il procedimento per stirarli è una distensione che fa diventare il pezzo di pastalungo circa 1,5-1,6m e cotto così dopo viene tagliato alla sfornatura.
Fornaio di corte
modificaQuando nel testo si parla del "fornaio di corte" Antonio Brunero non è chiaro di che corte si stia parlando. In seguito si parla di Vittorio Amedeo II e si presume che la corte sia quella dei Savoia. Questo mi sembra chiaro ma non è sicuramente chiaro a chi non ha una certa affinità con la storia dei Savoia o del Piemonte. Suggerisco quindi di chiarificare di che corte si parla ed aggiungere la parola chiave per rendere il testo più completo.