Discussione:Milena Vukotic

Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da Flazaza in merito all'argomento Giorno di nascita discordante

Immagine modifica

La scena mostrata nell'immagine non corrisponde a "Giulietta degli spiriti", ma alla scena con Andrea Roncato che interpreta Loris Batacchi nel film "Fantozzi subisce ancora." Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.13.166.131 (discussioni · contributi) 31 agosto 2009, h15:09.

Bianco, rosso e verdone modifica

"Molto particolare la sua partecipazione in Bianco, rosso e Verdone (1981) di Verdone, nel ruolo di una prostituta che si mostra nuda al protagonista. Le parti intime che si vedono nella scena in cui la prostituta tenta di sedurre Mimmo non appartengono alla Vukotic bensì ad una vera prostituta: l'idea, come ha ricordato lo stesso Verdone in un'intervista, venne al produttore Sergio Leone che voleva risparmiare tale scena di nudo ad un'attrice come la Vukotic." Non è esatto. Contrariamente a quanto si afferma in questo passaggio del testo, la Vukotic recita effettivamente nuda. Chi non ha mai visto il film può averne conferma cliccando qui: http://www.youtube.com/watch?v=EJRPmHYMlY0 Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Stat72 (discussioni · contributi) 2 aprile 2010, h18.07.

WP:Be bold --OPVS SAILCI 18:50, 2 apr 2010 (CEST)Rispondi

Filmografia modifica

Nella filmografia mancano il telefilm tedesco "Anna" del 1987 e il film cinematografico "Anna Ballerina" del 1988, nei cui Milena Vukotic recita in maniera indimenticabile e grandiosa la maestra di danza classica "Irina Kralowa". Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 94.217.236.206 (discussioni · contributi) 6 giugno 2010, h23.28.

WP:Be bold --OPVS SAILCI 00:07, 7 giu 2010 (CEST)Rispondi

Direi che manca anche: "il mostro è in tavola... Barone Frankenstein", del 1973 in cui fa la parte della serva, e che viene uccisa dall'assistente del dottore.

Disambigua modifica

All'attrice il titolo senza parentesi, all'altra signora il titolo con parentesi. IMHO nessuno scandalo e il numero di clic è identico, anzi nella maggior parte dei casi minore, visto che in rarissimi casi staranno cercando l'altra. :D --PequoD76(talk) 01:22, 4 mar 2011 (CET)Rispondi

Data di nascita modifica

Occhio ché secondo questo documento (url archiviato) del nuovo IMAIE in cui vi sono le date di nascita di diversi artisti e cantanti, l'anno di nascita è il 1935 e non il 1938. Però, dopo che mi sono beccato una minaccia di querela in questa discussione, ho smesso di mettere mano alle voci biografiche degli artisti... --VAN ZANT (msg) 21:46, 21 lug 2015 (CEST)Rispondi

La data di nascita di Vukotic è 1938 come potete verificare dalla versione in inglese e altri siti, spero vogliate apportare la modifica

Nome modifica

Salve, ho notato che ultimamente questa voce è stata spostata da Milena Vukotic a Milena Vukotić. Ora, considerando che questa persona è nata in Italia, nel 1935, mi sembra un po' improbabile che il suo nome all'anagrafe sia effettivamente il secondo. C'è qualcuno che ha delle fonti in grado di supportare tale spostamento? Grazie in anticipo, saluti. --Retaggio (msg) 15:59, 4 lug 2017 (CEST)Rispondi

Le principali fonti riportano il nome Milena Vukotic. --AndreaRocky parliamone qua... 16:08, 4 lug 2017 (CEST)Rispondi
Sia l'attrice (nata da padre montenegrino) che la regina hanno un cognome montenegrino... Penso che il cognome sia identico. Se andate su Google News è citata parecchie volte con la grafia giusta----Dryas msg 16:43, 4 lug 2017 (CEST)Rispondi
(conflittato) Che il padre (e la regina del Montenegro) si chiamino Vukotić nessuno lo mette in dubbio, io mi sto chiedendo se quando è nata, in Italia nel 35, hanno trascritto il suo nome come Vukotić o italianizzato in Vukotic. Ci sono fonti, in un senso o nell'altro? --Retaggio (msg) 16:49, 4 lug 2017 (CEST)Rispondi
Ho provato ad inserire un libro Mondadori dov'è citato così----Dryas msg 16:54, 4 lug 2017 (CEST)Rispondi
Ad essere sinceri (ma può anche non significar nulla) ho sempre letto il nome dell'attrice nei titoli dei vari film interpretati, senza l'accento. Potrebbe anche essere il suo vero cognome con l'aggiunta, ma di certo non l'ha mai usato in ambito lavorativo più o meno come fece Vittorio Gassman con il suo (Gassmann in seguito divenuto senza la "n" finale) anche se poi il figlio Alessandro l'ha infine ripristinato.--Anima della notte (msg) 00:28, 5 lug 2017 (CEST)Rispondi
Non dubito che non ci sia stata italianizzazione (sarebbe Vucotich), ma dubito assai che l'anagrafe italiana usi i diacritici montenegrini. Inoltre, come dice Anima della notte, in arte è comunque Milena Vukotic. Infine, se una fonte riporta Vukotić, non è che quest'unica fonte si rafforza in considerazione del paese o della lingua d'origine (si tratterebbe tra l'altro di una traslitterazione, immagino). Sono da usare le altre fonti attendibili e prevalenti. --Erinaceus (msg) 18:15, 5 lug 2017 (CEST)Rispondi
Ho tolto dall'incipit la frase «a volte accreditata come Vucotich o Wucotich»: non risulta affatto una cosa del genere, e per poterla mettere nell'incipit ci vorrebbero delle fonti un pochino più solide di Internet Movie Database. L'attrice è stata sempre accreditata come Milena Vukotic, senza nessun segno diacritico. Gli altri due cognomi (che ho appena tolto dall'incipit) non risultano da nessuna parte. IMHO l'ultimo spostamento è errato, e bisognerebbe ripristinare il titolo Milena Vukotic che c'era prima. --79.10.136.21 (msg) 18:28, 7 lug 2017 (CEST)Rispondi
Grazie due volte! accreditata»...) :-( --Erinaceus (msg) 05:38, 8 lug 2017 (CEST)Rispondi

[ Rientro] Le regole parlano chiaro: Wikipedia:Titolo della voce#Nomi stranieri. Ovvero: "Per i nomi in lingue diverse dall'italiano, si usa generalmente la convenzione di scriverli nella lingua ufficiale o principale d'uso dell'area cui si riferisce il nome, a meno che non esista e sia consolidata nell'uso e nelle fonti in lingua italiana una forma italianizzata o comunque alternativa". Inoltre titolo voce, incipit e template sinottico devono concordare con il nome con cui è maggiormente conosciuta. In questo caso la grafia originale del nome si riporta di seguito nel parametro PostCognomeVirgola. --  Il Passeggero - amo sentirvi 08:28, 2 ago 2017 (CEST)Rispondi

[@ IlPasseggero] Tanto per esagerare, siamo davvero sicuri che sia nata Milena Vukotić? La fonte non lo dice, ma si limita ad adottare la grafia, non sappiamo quanto fondatamente. Inoltre è nata a Roma, figlia di un'italiana e quindi automaticamente italiana. Peggio: in epoca fascista, quando non so se scrivevano Vucoti ma dubito assai che registrassero i diacritici... Mi spiace strafare sempre, ma comincia a sorgermi il sospetto che non si sia mai chiamata Vukotić --Erinaceus (msg) 09:37, 2 ago 2017 (CEST)Rispondi
[@ Erinaceus] Non avevo letto con attenzione, stavo ragionando sul fatto che avesse avuto in qualche modo una doppia cittadinanza o altro... italiana, nata in italia, sempre stata italiana. Allora direi proprio che la versione con l'accento va tolta subito. Se non è mai stata altro che italiana è stata registrata fuori da ogni dubbio senza accenti. Nell'anagrafe italiana gli accenti stranieri non si registravano nemmeno fino a qualche anno fa e tutti i nomi venivano inseriti solo con i caratteri latini previsti in italiano. Negli ultimi anni non so se ci siano stati cambiamenti. Lo dico con cognizione di causa perché in passato ho lavorato in anagrafe. --  Il Passeggero - amo sentirvi 09:54, 2 ago 2017 (CEST)Rispondi
Vedo ora la fonte: non si tratta nemmeno di un testo che si possa definire autorevole e definitivamente chiarificatore sull'argomento. Ci fosse un qualche certificato di nascita o documento avrebbe senso. Nel libro può essere semplicemente che l'autore abbia adottato questa grafia perché a lui piaceva così o gli sembrava giusto. Chiunque può riportare in un libro un nome con la grafia che gli piace. Qualcuno potrebbe anche scrivere Vukotich, ma questo non attesterebbe che quella è la grafia corretta del nome. Ho rimosso la seconda grafia del nome. --  Il Passeggero - amo sentirvi 10:00, 2 ago 2017 (CEST)Rispondi
Sono assolutamente d'accordo con Erinaceus: non si tratta di esagerare o di strafare, ma semplicemente di prendere atto che Milena Vukotic è il nome riscontrabile in qualsiasi film o telefilm a cui l'attrice abbia partecipato, ed è il nome utilizzato nella stragrande maggioranza dei casi presso le fonti terze. Milena Vukotić è un semplice refuso talvolta presente in qualche fonte, refuso causato dalla "quasi omonimia" con la regina consorte del Montenegro. Milena Vukotich è invece una grafia errata e mai usata, quindi è giusto che non compaia nella voce, ed è giustissimo che non compaia nell'incipit della voce. --79.10.136.21 (msg) 10:16, 3 ago 2017 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Milena Vukotic. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 14:46, 25 apr 2019 (CEST)Rispondi

Giorno di nascita discordante modifica

L'intervista all'attrice, pubblicata sul numero odierno dell'edizione romana de la Repubblica (quotidiano) riporta la data del 24 aprile (non 23, come riportato nella voce) quale 88° compleanno di Milena Vukotic.[1] --Flazaza (msg) 11:41, 8 apr 2023 (CEST)Rispondi

  1. ^ Rodolfo di Giammarco, Fantozzi, Fellini e Gian Burrasca. La mia vita? Così è (se vi pare), in la Repubblica Roma, 8 aprile 2023, p. 11.
Ritorna alla pagina "Milena Vukotic".