Discussione:Primato (sport)

Ultimo commento: 10 anni fa, lasciato da Pequod76 in merito all'argomento Record o primato
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Sport
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
DGravi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano molti file importanti per la comprensione del tema, alcuni essenziali. (che significa?)

Record o primato modifica

Nell'edizione italiana non sarebbe meglio parlare di "primato"? Danilo 26 luglio 2004, XLVII

Non so, record è ormai diffusissimo. Però io metterei "Record mondiale" e non del mondo. Frieda 10:17, Lug 26, 2004 (UTC)

-1 Nonostante sia un purista, record è ormai universalmente accettato. Gac 10:36, Lug 26, 2004 (UTC)

-1 su Danilo (ma sì ad un richiamo al termine italiano primato); +1 su Frieda - Twice25 17:00, Lug 26, 2004 (UTC)

Credo che il problema non sia il purismo, ma il fatto che questa è la Wikipedia in lingua italiana, non italiacana.

Discutiamo modifica

Dato che qualche ottuso sostiene che record è più diffuso (chissenefrega dico io, ce ne sono tante di forme più diffuse e per questo non comunque corrette), faccio notare che persino il Guinness World Records in italiano si chiama Giunness dei primati, e che la relativa pagina titola così; inoltre se qualcuno vuole dare un'occhiata alla Treccani scoprira che la parola italiana è primato. Ora si può spostare questa benedetta pagina, o siamo vincolati a una decisione presa 8, dico 8 anni fa, da tre utenti e senza uno straccio di motivazione motivata! Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.41.190.56 (discussioni · contributi) 20:16, 12 mag 2012‎ (CEST).Rispondi

Intanto grazie per i graziosi attacchi personali, che qualora siano reiterati comporteranno un blocco per la tua utenza. Sinceramente non possiamo utilizzare il Guinness dei primati in analogia a qualunque altro termine contentente record. Cercando solo su Google record mondiale è nettamente più diffuso di primato mondiale (che è poco usato nello sport), quindi non capisco di cosa stiamo discutendo, visto che ci sono diversi utenti (sia in questi giorni, sia in passato) che non sono d'accordo con te. --Narayan89 20:46, 12 mag 2012 (CEST)Rispondi
Ma anche senza reiterazione... Ho bloccato l'IP un giorno: non servirà a granché, ma un insulto non è mai tollerabile.--CastaÑa 00:40, 13 mag 2012 (CEST)Rispondi
Avete ragione, World record [1] è ancora più diffuso!

Prestito di lusso modifica

Ho spostato da "record mondiale" a "Primato (sport)" (link). Mi spiace aver operato asfaltando questa discussione, che sinceramente m'era sfuggita. Mea culpa. Volevo comunque segnalare la cosa TWIMC, ma ieri ero troppo assonnato.

Francamente mi sembra che queste ricerche su gugol lascino il tempo che trovano. Record è un prestito di lusso, abbiamo primato che va benissimo. Non credo che il discorso della "denominazione più diffusa" si possa applicare qui, per la banale ragione che, come spesso capita con i prestiti di lusso, entrambe le forme sono molto usate. Per questo ho ritenuto di preferire la parola originariamente italiana (anche se, ovviamente, ormai record è una parola italiana).

Un altro punto è che ho eliminato il riferimento a "mondiale". Ho ritenuto che la voce si debba interessare del primato sensu lato. Che poi si tratti di un primato mondiale o olimpico è un dettaglio ai fini della spiegazione.

Infine, ho ritenuto di confinare la trattazione allo sport, escludendo altro genere di primati (la quercia più alta del mondo, i baffi più lunghi del mondo etc.), ma non so a questo punto se rimanga almeno una correlazione con il Guinness. Immagino che una scorsa collettiva alla voce possa aggiustare le incongruenze più vistose. Ovviamente anche lo spostamento può essere messo in discussione. A voi la parola. pequod76talk 10:46, 29 gen 2014 (CET)Rispondi

Premesso che prima bisogna decidere di cosa parla la voce e questa voce fino a ieri parlava del record del mondo ma poi si perdeva un po', la questione è interessante. Può servire IMHO una voce che parli in generale del concetto di record o primato, ma poi IMHO serve una voce che parli del concetto più specifico in ambito sportivo e in particolare laddove i record hanno un valore di ufficialità. In realtà non sono molti gli sport intrinsecamente collegati al concetto di record o per i quali il record abbia un valore sportivo reale. Certo, gli americani hanno una mania schizzoide per le statistiche e per gli atleti che detengono il primato in qualche strana classifica stilata a fini statistici, basti pensare al football o al baseball. Atletica leggera e nuoto sono però sport dove le federazioni (mondiali e nazionali) danno un rilievo di ufficialità ai record che spesso eguaglia o supera il valore che viene dato alle vittorie anche in competizioni importanti. Quindi ho dato un'occhiata al regolamento tecnico internazionale della FIDAL che credo sia il posto più giusto dove guardare. Noto che esiste una regola, la 260 a pag. 175, che parla espressamente di "Primati Mondiali" e dove non compare mai la parola "record", poi, chissà perché, nell'indice analitico manca del tutto la parola "primato" e c'è invece "record" che rimanda alla regola 260 e alle seguenti. Comunque, facendo una ricerca nel pdf, mi pare che sia prevalente l'uso di "primato" e che le occorrenze di "record" derivino forse da una mancata attenzione in fase di traduzione da quello che è probabilmente il regolamente originale in lingua inglese della IAAF. Per i record italiani la FIDAL parla di "primati italiani assoluti" (e di "migliori prestazioni italiane assolute" per le discipline non classiche o particolari, di norma quelle non olimpiche o giù di lì). La FIN mi pare usi esclusivamente il termine "primato" nel regolamento del nuoto. Detto questo, non mi scandalizzerei comunque se si preferisse utilizzare record in ambito sportivo, termine che forse ha il pregio di essere più generale: dire che «Barry Bonds detiene il record dei fuori campo nella MLB» suona meglio (almeno a me!) che dire «... ha il primato ...», ma forse sbaglio. In ogni caso l'incipit con i due grassetti è perfetto e con i redirect si arriva dappertutto. Ora però, se si mantiene "Primato (sport)" coem titolo c'è da fare un bel lavoro di riordino dei link in entrata per Record del mondo è linkatissimo. Inoltre abbiamo una marea di categorie "Record del mondo di ..." che lascerei così senza impazzire. Manca comunque una voce più generale sul generico record o primato fuori dalll'ambito sportivo (Guinness e altro). --Amarvudol (msg) 15:38, 29 gen 2014 (CET)Rispondi
Sulla tua premessa: sì, ho assunto che la voce parlasse (o dovesse parlare) del primato sportivo perché era così per il 95% della voce. Non per il 100%.
Sul "primato dei fuori campo": sinceramente non la trovo così strana questa espressione e sono perfettamente in pace con il prestito "record". Per questo ho intitolato la sezione "prestito di lusso", perché nel caso specifico mi pare che le proporzioni ci debbano indurre ad usare una parola italiana. Sulle cat, va bene, io sono un po' "attento al pelo", ma resta che è uno di quei casi in cui gioverebbe un soft redirect tra cat, à la Commons (come per Re, Sovrani, Monarchi, per intenderci).
Su Record del mondo: non può rimanere redirect a "primato (sport)"? Del resto, in una voce con questa tema (record del mondo inclusi) si possono dire anche le cose che hai scritto qui tu, cioè che per certi sport ha un certo sapore che in altri non ha. pequod76talk 22:54, 29 gen 2014 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Primato (sport)".