Finale di partita (inizialmente tradotto in italiano come Il gioco è alla fine) è un'opera teatrale in un solo atto scritta da Samuel Beckett. Fu originariamente scritta in francese e il suo titolo originale è Fin de partie: secondo quella che era la sua abitudine, fu tradotta in inglese da Beckett stesso come Endgame. L'opera è stata pubblicata nel 1957 ed è comunemente considerata uno dei lavori più significativi del drammaturgo irlandese.

Finale di partita
Opera teatrale in un atto unico
AutoreSamuel Beckett
Titolo originaleFin de partie
Lingua originaleFrancese
GenereTeatro dell'assurdo
Composto nel1955 - 1957
Prima assoluta3 aprile 1957
Royal Court Theatre, Londra
Personaggi
  • Hamm
  • Clov
  • Nagg
  • Nell
 

La prima dell'opera, in lingua francese, avvenne il 3 aprile 1957 al Royal Court Theatre di Londra, in concomitanza con la prima di Atto senza parole I. La regia era di Roger Blin, che interpretava anche il ruolo di Hamm. La prima in lingua inglese ebbe luogo al Cherry Lane Theatre di New York il 28 gennaio 1958, con regia di Alan Schneider. Nella stagione 1958-1959 si assistette anche ai primi allestimenti italiani, in settembre al Teatro dei Satiri di Roma, da parte della Compagnia dei giovani diretta da Andrea Camilleri, e in maggio alla Borsa di Arlecchino di Genova, diretto da Aldo Trionfo e recitato da Paolo Poli. Nel 2018 al Teatro alla Scala di Milano debutta la versione operistica dello spettacolo, in prima esecuzione mondiale, curata dal compositore György Kurtág[1]. Si tratta del primo lavoro per il teatro musicale tratto da un'opera di Samuel Beckett.

Trama modifica

I protagonisti sono Hamm, un anziano signore cieco e incapace di reggersi in piedi, e il suo servo Clov, che al contrario non è capace di sedersi. Trascinano la loro esistenza in una casetta in riva al mare, nonostante i dialoghi suggeriscano che in realtà all'esterno della casa non esista più nulla, né mare, né sole, né nuvole. I due personaggi, dipendenti l'uno dall'altro, hanno passato anni a litigare e continuano a farlo durante lo svolgimento dell'opera. Clov vorrebbe continuamente andarsene, ma non sembra esserne capace. In scena sono presenti anche i due vecchissimi genitori di Hamm, Nagg e Nell, che sono privi di gambe e vivono dentro due bidoni della spazzatura situati in primo piano a sinistra.

Interpretazione modifica

Il titolo è ispirato al modo in cui viene chiamata l'ultima parte di una partita a scacchi, quando sulla scacchiera non sono rimasti che pochissimi pezzi. Beckett era famoso per essere un appassionato di questo gioco ed il rifiuto di Hamm di accettare la fine imminente può essere paragonato a quello dei giocatori dilettanti che continuano a giocare non accorgendosi dell'inevitabile sconfitta, mentre i professionisti, di fronte ad una chiara situazione di svantaggio, sono soliti arrendersi abbandonando la partita. Si può dire che Hamm rappresenti il Re e Clov l'ultimo pedone rimasto.

I personaggi dell'opera vivono una situazione statica ed immutabile: ogni giorno è uguale a se stesso, fino a che ciascun gesto e ciascun avvenimento assume un aspetto quasi rituale. Tra le righe del testo traspare chiaramente che i personaggi, nonostante la situazione assurda e fuori dal tempo in cui si trovano, hanno avuto una storia (ciò è vero specialmente per Nagg e Nell che insieme ricordano un giro in tandem sulle Ardenne). Tuttavia nessuna indicazione fa pensare che essi abbiano un futuro. Persino la morte di Nell, che avviene nella parte finale dell'opera, viene accolta come assolutamente normale e non provoca alcuna sorpresa. La situazione di isolamento e i costanti riferimenti agli aspetti di una civiltà che non esiste più, hanno fatto supporre a molti che Finale di partita sia ambientato in un'epoca successiva ad un disastro nucleare. Beckett ha però sempre negato che quest'interpretazione sia corretta. Theodor W. Adorno, uno dei più attenti interpreti del lavoro beckettiano ha sostenuto che l'opera fosse ambientata dopo la seconda guerra mondiale, in seguito ad azioni inimmaginabili perfino per l'uomo.[senza fonte]

Edizioni modifica

  • Samuel Beckett, Fin de partie, Éditions du Minuit, Paris 1957
  • Samuel Beckett, Endgame, Faber and Faber, London 1958
  • Samuel Beckett, Finale di partita, trad. Carlo Fruttero, in Teatro, Einaudi, Torino 1968, pp. 103–54; poi in Teatro completo, Einaudi-Gallimard, Torino 1994, pp. 85–131
  • Samuel Beckett, Teatro: Aspettando Godot, Finale di partita, L'ultimo nastro di Krapp, Giorni felici, trad. Roberto Rebora, Mondadori, Milano 1976

Curiosità modifica

A quest'opera di Beckett è ispirato il cortometraggio Pixar Il gioco di Geri.[senza fonte]

Note modifica

  1. ^ Fin de partie - Teatro alla Scala, su teatroallascala.org. URL consultato il 24 ottobre 2018 (archiviato dall'url originale il 24 ottobre 2018).

Bibliografia modifica

  • Theodor Wiesengrund Adorno, Trying to Understand Endgame (Un tentativo di interpretazione di "Finale di partita") [1961], The New German Critique, no. 26, (Spring-Summer 1982) pp. 119–50. In The Adorno Reader ed. Brian O'Connor. Blackwell Publishers. 2000; trad. italiana di Giacomo Manzoni, in Samuel Beckett, Teatro completo, cit., pp. 658–94 e in Sergio Colomba (a cura di), Le ceneri della commedia, Bulzoni, Roma 1997, pp. 15–56
  • Aldo Tagliaferri, Agone e agonia in «Finale di partita», in Samuel Beckett, Teatro completo, cit., pp. 771–82
  • Ruby Cohn, Back to Beckett. (Una rilettura di Beckett), Princeton: Princeton University Press, 1973

Altri progetti modifica

Collegamenti esterni modifica

Controllo di autoritàVIAF (EN173897723 · LCCN (ENn98004484 · GND (DE4312896-8 · BNF (FRcb119558578 (data) · J9U (ENHE987007585865505171
  Portale Teatro: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di teatro