Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Molto rumore per nulla

(Autosegnalazione). Sulla voce è stato svolto un bel lavoro di ricostruzione sia dal punto di vista dell'opera in sé che delle fonti storiche disponibili. Mi sembra tra le cose più complete reperibili sul web su questa commedia. --Mau db (msg) 02:47, 1 ott 2008 (CEST)[rispondi]

La votazione si aprirà alle ore 02:47 del giorno 11 ottobre e si chiuderà alle ore 02:47 del giorno 31 ottobre.

Questa voce ha subito un vaglio

Suggerimenti e obiezioni

Suggerimenti e obiezioni
  • Ho dato un'occhiata e credo che la voce possa ambire alla Vetrina per note e linguaggio. Solo una cosa: siamo sicuri che l'aggettivo "scespiriani" si scriva così? --Utente 7° dubium sapientiae initium 14:42, 1 ott 2008 (CEST)[rispondi]
    Grazie mille. Sull'aggettivo, esso è una variante italianizzata, su old.demauroparavia.it (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2008). di shakespeariano. Molto tempo fa (non riesco però a trovare la pagina da linkarti), si era deciso di italianizzare la forma shakespeariano. Ad essere esatto lo è, magari è un po' desueto. --Mau db (msg) 15:42, 1 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  • Le fonti mi sembrano decisamente insufficienti. Le poche che ci sono non rispettano i parametri richiesti: devono utilizzare gli standard citaweb e citanews. Per quanto riguarda il contenuto testuale, è invece più che soddisfacente. Complimenti per la voce, sistemata la falla dei riferimenti è decisamente adatta alla vetrina. --fiertel91 (msg) 18:54, 2 ott 2008 (CEST)[rispondi]
    I cita web e i cita news non sono a dire il vero obbligatori.--Glauco (συμπόσιον) 19:39, 2 ott 2008 (CEST)[rispondi]
    Se sono meglio, li posso mettere, non vedo problemi. Riguardo le fonti, non esistono studi monografici in lingua italiana sulla singola commedia: credo che il materiale reperito in lingua straniera - effettivamente consultato - sia più che soddisfacente per una enciclopedia. Non ci sono alcune note riguardo le ispirazioni reperibili su alcuni saggi meno specifici sulla drammaturgia scespiriana. Li inserirò, pensavo fosse ridondante inserirli (in fondo, non è un saggio accademico) :) --Mau db (msg) 20:53, 2 ott 2008 (CEST)[rispondi]
    Continuo a spulciare testi, ma parlano in maniera molto generale della commedia. Metterceli mi sembra un inutile orpello e sarebbero fuorvianti per l'interessato lettore che vuole approfondire. In lingua italiana non c'è nulla e non ho accesso a riviste dove forse potrei trovare qualcosa (non ne sono certo). Spero che la quantità non debba essere obbligatoriamente sinonimo di qualità. --Mau db (msg) 01:18, 11 ott 2008 (CEST)[rispondi]
    I template citaweb e citanews sono lo standard: un paramentro non imposto ma decisamente d'obbligo in una voce candidata alla vetrina. Riconosco che il lavoro di rielaborazione di tutte le fonti è una fatica immane, ma come ho provveduto io (e ti garantisco che le fonti erano proprio tante!), penso riesca a provvedere anche tu. La soddisfazione poi verrà ripagata. Le fonti vanno bene anche in inglese, ricordati però di aggiungere nel parametro "lingua".
    Li stavo inserendo ma desisto, e non per la mole di lavoro. Si discute su minuzie e mi rendo conto che riempire una voce di tanti template la rende inutile ma, soprattutto, ostica alla modifica di chiunque. Ed io voglio che tutte le voci dell'enciclopedia siano modificabili. Mantenendo lo stesso standard grafico, non cambia nulla: i template di citazione servono per rendere - appunto - standard una formattazione. Se questa esiste, evito di orpellarci sopra. Mi interessa la qualità di una voce, non l'orpello che sopra ci si fa. Pazienza per la vetrina. --Mau db (msg) 01:39, 11 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  • La citazione iniziale non è rappresentativa dell'opera in modo emblematico. E'solo una delle tante citazioni che si potrebbe estrarre dal testo. In quanto "non pacificamente rappresentativa" è fortemente sconsigliata dalle linee guida che raccomandano di integrare tali citazioni all'interno del testo. Inoltre a causa della versione in inglese, si configura quantitativamente come una doppia citazione.

In ogni caso quella in esame è del tutto irregolare in quanto viola almeno tre regole tassative di WP:Citazioni (Sezione Iniziale)

  • Massimo una citazione
  • Massimo 300 caratteri compreso gli spazi
  • Massimo 3 "a capo"

Pertanto la citazione iniziale non è ammissibile. Specie in una voce che ambisce alla vetrina e che, come tale, non può ovviamente violare le regole.--79.37.206.147 (msg) 23:46, 2 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Discussione su citazioni e traduzioni
Uh che cacaspillismo! Stavolta hai deciso di dichiarare guerra alle citazioni? Si tratta di un breve estratto, fortemente rappresentativo. La peculiarità di quel passo è che rappresenta benissimo uno dei temi della commedia: l'incostanza degli uomini, e contiene il commento divertito dell'autore, che (sapendo ovviamente come andranno le cose) per bocca di baldassarre esprime una sorta di "giocosa profezia"... Ma se disturba ovviamente si può spostare (nel caso, il posto giusto sarebbe qui, con una riga di contestualizzazione, dove si parla del ballo in maschera del secondo atto.--(Y) - parliamone 02:05, 3 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Beh, irregolare...è come se capitasse su una terzina dantesca: difficile tagliare a 300 caratteri :) Yuma, io non sono per spostarla. Tanto è rappresentativa - converrebbe leggere l'intera commedia - che Kenneth Branagh ne ha fatto sia l'incipit che la chiusura dell'omonima pellicola del 1993 mettendo il verso in bocca anche a Beatrice. Ed è tra i brani di Shakespeare più famosi e musicati. --Mau db (msg) 14:21, 3 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Faccio presente a tutti che regole sulle Citazioni inserite come incipit, prima della definizione della voce, sono state concordate dopo una discussione cui ha partecipato un centinaio di utenti e che è durata quasi tre mesi. Da questa discussione è emerso il consenso a queste regole

Estratto da WP:Citazioni: Esistono comunque dei criteri semplici generalmente accettati per individuare delle citazioni inadatte a stare prima della sezione iniziale. Non devono esserci citazioni:

  1. che siano senza fonte, se non generalmente attribuite alla persona in questione (ma in tal caso dovrebbe essere possibile indicare una fonte secondaria);
  2. che superino i 300 caratteri compresi spazi e punteggiatura;
  3. che superino i 3 a capo (<br /> o equivalenti);
  4. dove sia già presente una citazione;
  5. che possano essere più utilmente contestualizzate nel testo che segue, piuttosto che prima.

Tutte le voci dovrebbero rispettare le regole stabilite con vasto consenso (altrimenti a che servono?) . Per quelle in vetrina, il ripetto delle regole è imprescindibile. Se una voce non rispetta le regole stabilite dal consenso della comunità, non è da vetrina.--Moralista (msg) 15:35, 3 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Che non sia vetrinabile, non è un dramma per nessuno. Conosco quelle sezioni ma mi pare inutile sottolineare che, semplicemente leggendole interamente, non c'è nessuna violazione della regola del consenso (vi è stata una discussione in fase di vaglio e si parla di inserimento di citazioni in seguito a discussioni), di copyright (testo PD e traduzione libera) e di argomento (essenza della commedia in pochi versi). Gli a capo mi sembra non abbiano senso se si mantiene la metrica originale, che può anche essere evitata ma...a che pro? Col guadagno di che? La commedia è non solo spettacolo, ma anche un testo scritto, ricordiamocelo. Tornando a dire che è una delle canzoni più celebri del Bardo e che non è POV né distoglie l'attenzione - è una strofe, non l'intera canzone. Il buon senso è citato nelle pagine. Limitare, inoltre, la possibilità di citazione su un testo ne limita l'analisi filologica - in questa voce forse bistrattata proprio per non renderla un saggio - decretando la morte dell'esempio come spiegazione motivata e chiarificatrice. Spiacente, non sono d'accordo con quanto dettomi sulle citazioni: le policy vanno attentamente lette ed interpretate correttamente. --Mau db (msg) 21:26, 3 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Concordo in pieno con Mau db. --(Y) - parliamone 00:51, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Quindi la traduzione è amatoriale? Allora va tolta, direi, se è possibile reperirne una ufficiale. E a me non pare che condensi l'intera opera in poche righe (sì, l'ho letta la commedia). Al massimo la si può trasferire in una sezione che parla dell'influenza dell'opera sugli artisti successivi, ma nascondere mezza pagina con la citazione mi pare troppo: ricordiamoci che un lettore si aspetta di trovare l'incipit per prima cosa, non una citazione "d'abbellimento". --Aldarion-Xander[[サンダー]] 09:41, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Grazie, inserite traduzioni già edite. Scelte quelle che rispettano un criterio filologico nei confronti del testo originale e non sono state fatte per una rappresentazione ma per una pubblicazione. Xander, avendo letto la commedia e letto la voce, non trovi quella citazione significativa?? Scusa, secondo te a cosa si riferisce allora? Così mi faccio un'idea di cosa arriva agli altri. --Mau db (msg) 12:56, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]
(conflittuato) Non esistono traduzioni libere (anche quella di Raponi è soggetta a copyright). Potevamo inserire una traduzione non libera, certo, lo si fa sempre se non è disponibile nulla di meglio. Ma quella presente è di alto livello (confrontala pure con il testo originale o con altre traduzioni) ed è GFDL. Tantopiù che il testo originale è lì a fianco: la citazione è innanzituuto, doverosamente, in inglese (e questo è indispensabile alla voce, è un'opera scespiriana, non un raccontino). Sinceramente mi aspettavo delle critiche ben più sostanziose sul contenuto, o su alcune scelte di fondo su cui ho dei dubbi e che da questa discussione volevo verificare, per eventualmente aggiustare il tiro. Ma evidentemente ognuno fa quel che può... Insomma, cari ragazzi: le critiche sono più che benvenute, e servono a migliorare la voce, che entri o meno nella vetrina è secondario (e non è sicurezza di qualità) ... ma non tutto si può livellare con la pressa, o in modo aritmetico, fatevene una ragione. La citazione iniziale e le altre dovevano restare com'erano, per quanto mi riguarda. Sono quasi quasi tentato di rollbaccare Maurizio...--(Y) - parliamone 13:14, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Specifico, visto che mentre scrivevo la voce cambiava, che quando un quote è presentato in lingua originale e la traduzione a fianco è fatta da un utente, prima di tutto bisognerebbe verificare che, traducendo, l'utente non abbia stravolto il senso. Ma quando questo non sussiste, avere la traduzione 'firmata' non è affatto necessario, se ce n'è una buona libera e liberamente modificabile è un regalo che ci facciamo... Ripeto, il testo originale è a fianco, non basta che la traduzione sia aderente e comprensibile? Chiedo, perché anche in altre voci si è adottata una traduzione non d'autore (ma ovviamente di alto livello) come scelta ottimale, salvo nel caso in cui non si è materialmente riusciti a farlo. Un esempio sono le ottime citazioni in Romeo e Giulietta. Dobbiamo rimuovere quella voce dalla vetrina? --(Y) - parliamone 13:36, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Semplicemente non si può mettere una propria traduzione, perchè in teoria è una ricerca originale: in alcuni progetti è contemplata, ma solo se non esiste una traduzione ufficiale in lingua italiana (quindi è un "buco" temporaneo). Sto paralndo di cose "futili", secondo Yma, perchè semplicemente non ho ancora avuto modo di leggere la voce, ma ho solo dato un'occhiata, e il particolare della citazione iniziale è il primo che salta all'occhio. Io non la manterrei, prima di tutto perchè ad utenti con risoluzioni basse sottrae molto spazio all'incipit; inoltre, IMVHO, quella citazine non rappresenta pienamente l'opera (ma questi sono gusti). --Aldarion-Xander[[サンダー]] 14:11, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Sulle traduzioni Mau db ha risolto, mi pare. Anche se non concordo, non si tratta in questo caso di ricerca originale (la fonte è lì, a lato: la citazione in inglese). --(Y) - parliamone 17:08, 4 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Proprio l'esempio fatto sopra Romeo e Giulietta fa capire che qualcuno non ha compreso di cosa stiamo parlando. Si sta parlando delle citazioni poste "prima della sezione iniziale", non delle citazioni in genere. Nel caso di Romeo e Giulietta la citazione prima dell'incipit può essere condivisa o meno, ma rispetta le regole (è una sola, rispetta i limiti di lunghezza e rispetta i limiti degli "a capo"). Tutte le altre citazioni sono inserite all'interno della voce e non c'entrano nulla con l'incipit.

Nel nostro caso invece la citazione iniziale è di gran lunga fuori delle regole. Ricordo che si tratta di regole minime e assai blande, e che la maggioranza dei "discussori" sarebbe stata per la proibizione di qualsiasi citazione posta prima della definizione iniziale della voce, in quanto risultante assai fastidiosa per chi (la grande maggioranza) consulta la voce in cerca di informazioni. Se poi invece si vuole sostenere che le poche regole esistenti in Wikipedia sono degli optional che si possono rispettare o non rispettare a piacere e che, anzi, non rispettare le regole può essere un titolo di merito per guadagnare la vetrina.... In tal caso mi zittisco.--Moralista (msg) 18:48, 5 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Che ne pensate di questa modifica? Si può fare per le altre citazioni. --Mau db (msg) 03:46, 6 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Nessun suggerimento? --Mau db (msg) 22:07, 9 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Segnalazionevota

Votazione

SÌ vetrina
  1. --Utente 7° dubium sapientiae initium 16:30, 11 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  2. (Y) - parliamone 16:32, 11 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  3. --Mau db (msg) 01:22, 12 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  4. --Neq00 (msg) 11:57, 12 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  5. --Gierre (msg) 07:21, 13 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  6. --FSosio - (Lascia un messaggio) 15:32, 13 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  7. --GRIEVOU•S 18:06, 14 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  8. -- Torne (msg) 23:34, 14 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  9. --Roberto Segnali all'Indiano 07:40, 15 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  10. --MapiVanPelt (msg) 07:46, 15 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  11. DarkAp89talk 09:45, 16 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  12. Veneziano- dai, parliamone! 17:01, 19 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  13. Glauco (συμπόσιον) 21:41, 20 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  14. --Annamaria.dmr (msg) 20:22, 23 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  15. Avversario (msg) 19:16, 24 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  16. Wiwi1 (msg) 18:19, 25 ott 2008 (CEST)[rispondi]
  17. Ottima voce, complimenti. --Maitland (Scrivimi) 19:40, 25 ott 2008 (CEST)[rispondi]
    --Sete Gibbornau (msg) 11:52, 27 ott 2008 (CET) Voto annullato, utente registrato stamattina, dunque in evidente mancanza dei requisiti.-- Henrykus Nel senso anafestico... 12:44, 27 ott 2008 (CET)[rispondi]
  18. Turgon l'elfo scuro 20:10, 27 ott 2008 (CET)[rispondi]
    --Rustythejester (msg) 10:41, 31 ott 2008 (CET)Voto annullato, votazione già chiusa --Nick84 (msg) 11:02, 31 ott 2008 (CET)[rispondi]
NO vetrina
  1. ...

Commenti ai voti

  • ...


Risultato votazione

Tipologie Voti % tot.
Pareri favorevoli 18 100%
Pareri contrari 0 0%
Totale votanti 18 100%


La votazione ha espresso parere favorevole all'inserimento in vetrina.

.