Discussione:2001: Odissea nello spazio

Ultimo commento: 3 anni fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
 Cinema
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (febbraio 2011).
BLievi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Informazioni esaustive nella gran parte dei casi, ma alcuni aspetti non sono del tutto approfonditi o altri non sono direttamente attinenti. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file importanti per la comprensione del tema. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2011

Controverso?

modifica

In che senso 2001 sarebbe un film controverso? Marcok 09:25, Gen 28, 2005 (UTC)

Parecchi dei film di Kubrick sono stati oggetto di critiche (com'è normale), alla loro uscita, ma forse bisognerebbe specificare quali sono stati per questo titolo. Marcok 11:16, Gen 28, 2005 (UTC)

Mi riferivo alle continue e infinite discussioni sui possibili significati ed interpretazioni di 2001. Se comunque "controverso" messo lì così è ambiguo basta toglierlo.
shaka (you talkin' to me?) 12:39, Gen 28, 2005 (UTC)
Ok, adesso mi è chiaro. Grazie Shaka! Marcok 12:53, Gen 28, 2005 (UTC)

Ora lo sistemo meglio. shaka (you talkin' to me?) 13:11, Gen 28, 2005 (UTC)

Scacchi

modifica

Nella pagina inglese di questo film, nella sezione "Corrette previsioni", c'è il riferimento al fatto che il film avrebbe corerttamente previsto la capacità di un computer di battere un medio giocatore umano. In reatlà, quando HAL dichiara scacco, non è vero.

è un'informazione abbastanza risaputa, facile da reperire in internet

Interessante, perchè non lo aggiungi alla voce in lingua italiana?  ||| Admin HILL ||| CONTATTAMI  22:48, 10 ago 2006 (CEST)Rispondi
Perché non sono capace! :-(

Bug

modifica

Ho corretto la trama, precisando le motivazioni di HAL. Queste sono chiaramente ed esplicitamente indicate nel libro. In 2010 A.C.C. ci torna sopra (arzigogolandoci un po' troppo, dal mio POV) e lo conferma. --CavalloRazzo (talk) 00:32, 8 feb 2008 (CET)Rispondi

HAL 9000 e gli scienziati

modifica

Tra le curiosità compare:

Gli scienziati sono convinti che un computer super intelligente come HAL 9000 è scientificamente impossibile da realizzare.

con l'avviso "senza fonte". Francamente mi sembra una frase che liquida in modo dozzinale e sentenzioso un tema estremamente complesso e dibattuto sia da un punto di vista tecnico che filosofico. Eventulamente il tema può essere affrontato in modo più serio, ma questa frase credo proprio sia il caso di toglierla. ArtAttack (msg) 01:23, 3 ott 2008 (CEST)Rispondi

Rimossa. --ArtAttack (msg) 21:37, 12 ott 2008 (CEST)Rispondi



Murray Leinster

modifica

Un saluto a tutti

Ho aggiunto un paio di giorni fa nella sezione "dietro le quinte" una informazione sull'invenzione del "Front Projection" da parte dello scrittore di fantascienza William Fitzgerald Jenkins pseudonimo di Murray Leinster con tanto di citazione in merito [1], (potrei mettere decine di citazioni sull'argomento, quella mi sembrava la più appropriata) ma mi è stata sostituita con un link da 159.213.50.2 dove il nome di Murray Leinster non compare,siccome il mio intervento era atto a far conoscere il fatto che lo scrittore era l'inventore e detentore del brevetto di tale procedimento, se si accompagna con un link su una pagina (sigh!!) dove non è menzionato, sembra che la notizia sia priva di fondamento, basta fare un giretto sul Web per rendersi conto del contrario.

Non è mia abitudine sostituire link altrui ,comunque chiedo lumi sul come comportarmi a persone certamente più esperte di me, se è normale, mi adeguerò, non è molto che sono wikipediano.

--Zelig46 (msg) 01:52, 24 feb 2010 (CET)Rispondi

In realtà sono stato io a fare la modifica, la ragione sta nel fatto che il link da te inserito punta ad una voce di Wikipedia (in lingua inglese), che come fonte non è consentita (una wiki non può avere come fonte se stessa). A tal riguardo, vedi Wikipedia:Fonti attendibili#Cos'è una fonte attendibile?.
Comunque sia, ritengo che il documento da me rintracciato, dove si descrive la tecnica utilizzata da Kubrik durante la realizzazione di 2001 sia più appropriato, poiché più contestuale.
Tuttavia nulla impedisce che la voce relativa a Murray Leinster possa essere espansa, o addirittura si possa creare una voce dedicata alla front projection.
--CavalloRazzo (talk) 06:46, 24 feb 2010 (CET)Rispondi

Hai ragione, come vedi ho ancora molto da imparare, cercherò una fonte attendibile che dichiari esplicitamente la cosa che volevo far risaltare con il mio intervento e la accoderò alla tua, che punta più sulla parte tecnica senza menzionare la paternità dell'invenzione.

--Zelig46 (msg) 10:49, 24 feb 2010 (CET)Rispondi

Paragrafo "Significato"

modifica

ho inserito la sottointestazione "significato", mettendo in risalto i parallelismi con il libro Così parlò Zarathustra. ho notato che il paragone non era stato fatto da nessuno. ritengo che la mia modifica sia valida, per favore niente vandalismi, se ritenete opportuno modificarla, fate modifiche che abbiano un senso Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Gentilazzo (discussioni · contributi).

Beh, così come è ora non va, come minimo servono fonti a supporto di quanto scritto, altrimenti è una ricerca originale. Poi probabilmente è meglio attribuire esplicitamente le varie osservazioni a chi le ha fatte (il regista? Clarke? qualche critico autorevole?). --ArtAttack (msg) 11:28, 16 mag 2010 (CEST)Rispondi
Rimossa. --ArtAttack (msg) 16:39, 8 giu 2010 (CEST)Rispondi
Ho rimosso la stessa parte! Conviene discuterne qui per poi fare le necessarie modifiche. Intanto, colore va minuscolo poiché è riferito alla prima colonna, gennaio va miuscolo poicé è un mese [2] e la parte che hai inserito necessita di fonti e modifiche.--Strablick (Talk) 10:30, 14 giu 2010 (CEST)Rispondi

Paragrafo Accoglienza critica

modifica

la citazione di George Lucas viene ripetuta due volte, immagino sia una distrazione quindi la tolgo Google 19:44, Gen 30, 2011 (UTC)

Odissea/odissea

modifica

Segnalo discussione sul corretto nome italiano del film . danyele 00:41, 19 gen 2012 (CET)Rispondi

Immagine di presentazione

modifica

Rega per favore, cambiate l'immagine di presentazione della pagina. Mi ha spoilerato il finale!!! --Nicksesta (msg) 08:34, 2 nov 2012 (CET)Rispondi

Wikipedia è una enciclopedia, non si deve porre problemi di questo tipo. Dopodiché, il film è del 1968… --CavalloRazzo (talk) 09:01, 2 nov 2012 (CET)Rispondi

2001: Odissea nello spazio o 2001: odissea nello spazio?

modifica

Segnalo Discussioni_progetto:Cinema#Titolo_con_trattino_o_due_punti.-- Romero (msg) 16:08, 1 dic 2012 (CET)Rispondi

L'annosa questione: 2001: Odissea nello spazio o 2001: odissea nello spazio?

modifica

Mi spiace, ma per me il discorso non è ancora chiuso e dunque continua a rimanere il dubbio sulla corretta grafia del titolo. La questione è stata accennata qui e discussa, nonché apparentemente risolta, qui. Possiamo dire che tutto il problema risiede nel significato da attribuire alla parola "odissea": come indicato dal Vocabolario della Treccani, bisognerà adottare la maiuscola se si vuole fare un riferimento al noto classico di Omero, la minuscola se si vuole conferire al film un significato figurato di «lungo séguito di peripezie, di casi avventurosi, di disgrazie; vita travagliata»; in relazione al film credo si addica più il primo caso, sebbene il senso figurato derivi dall'Odissea omerica e dunque dovrebbe anch'esso esser valido. In effetti, è un viaggio attraverso lo spazio quello compiuto dall'astronauta David Bowman, ma egli affronta anche delle peripezie, una delle quali è per esempio dovuta al malfunzionamento di HAL; tuttavia, mentre "Odissea" racchiuderebbe tanto il primo significato quanto il secondo – e si sa, quanta analogia ci sia fra l'opera di Omero e di Kubrick (qui è riportata l'espressiva intenzione di Kubrick di riferirsi al poema omerico) –, "odissea" si limiterebbe al secondo, tagliando fuori ogni riferimento all'opera classica. Quindi, almeno per il significato, sarebbe più corretto utilizzare "Odissea" che "odissea".

Mi propongo ora di confutare le motivazioni che sono state riportate nella discussione precedente a favore del titolo con la O minuscola, cioè 2001: odissea nello spazio:

  • viene detto che "Odissea nello spazio" non è da considerarsi sottotitolo di "2001", e quindi la O non deve necessariamente essere maiuscola: posso dirmi d'accordo, ma non risolve la questione;
  • viene detto che la grammatica italiana vuole la minuscola dopo i due punti (:): vero, ma non quando il termine è un nome proprio, come lo è "Odissea" se ci riferisce all'opera omerica: dunque motivazione non valida;
  • viene detto che nelle copertine dei DVD viene riportato il titolo minuscolo, come si può vedere qui; ma bisogna sottolineare che per tutti i titoli di Kubrick è stato adottato il titolo completamente in minuscolo, come si può vedere per Arancia meccanica, Full Metal Jacket, Eyes Wide Shut (e spero che almeno per questi non ci siano dubbi): ergo motivazione confutata;
  • viene detto che la locandina originale riporta "Odissea" in minuscolo: giusto, ma solo perché si è dovuto fare il "calco" della locandina inglese originale, che riporta il titolo completamente in minuscolo anche se sappiamo, con certezza, che il titolo corretto in originale è 2001: A Space Odyssey, e non 2001: a space odyssey come riportato in locandina; anche i tedeschi si sono dovuti adeguare riportando il titolo completamente in minuscolo, anche se la loro lingua vuole che esso sia, anche qui senza alcun dubbio, 2001: Odyssee im Weltraum; quindi: anche se i traduttori italiani avessero voluto tradurre il titolo con 2001: Odissea nello spazio non avrebbero potuto in quanto obbligati a rifarsi al poster originario: ergo anche questa motivazione non è valida per scegliere fra "Odissea" e "odissea".

In effetti il problema risiede nel fatto che in lingua originale Odyssey deve essere obbligatoriamente riportato, secondo le convenzioni dell'inglese, con la maiuscola, lasciando così il problema a quelle lingue che non adottano le stesse convenzioni. In particolare i francesi, che hanno optato per la maiuscola nel titolo, hanno molto discusso sulla questione, come si può vedere qui: non sono molto pratico, e ho letto solo alcune parti della lunga discussione, ma sono arrivati alla conclusione di adottare il titolo in originale, con una nota che spiega la presenza di numerose varianti del titolo (loro, a quanto pare, hanno anche il problema relativo alla virgola e ai due punti riportati nella locandina francese, anch'essa completamente in minuscolo). Anche altre Wikipedia, ad esempio quella polacca e quella portoghese, hanno adottato il titolo in maiuscolo, ma comunque non ne terrei molto conto visto che non c'è stata una discussione dietro. Inoltre, nonostante questo, ci tengo a far notare che IMDb riporta il titolo italiano con la maiuscola; e, sempre come 2001: Odissea nello spazio è riportato il titolo della pellicola in Un'Odissea del cinema. Il «2001» di Kubrick (ancora una maiuscola!) di Michel Chion, l'unico libro che posseggo che tratta del capolavoro kubrickiano. Riporto, infine, quanto testimonia Google Ngram Viewer riguardo la diffusione delle due differenti grafie nei libri in lingua italiana. Riassumendo, credo che si debba preferire il titolo 2001: Odissea nello spazio a 2001: odissea nello spazio, principalmente per il riferimento all'Odissea omerica. D'altronde non vedo motivazioni per mantenere il titolo con la minuscola visto che tutte quelle precedentemente riferite sono state da me confutate. Spero che la questione si risolvi una volta per tutte. --AlMicero (msg) 14:07, 10 ago 2014 (CEST)Rispondi

Per me meglio la O maiuscola. --AndreaRocky parliamone qua... 16:02, 10 ago 2014 (CEST)Rispondi
Io credo che in questo caso il termine odissea vada inteso soltanto come una "serie di peripezie", comunque per me può andare bene scritto sia in minuscolo che in maiuscolo--Wololoo (msg) 21:22, 10 ago 2014 (CEST)Rispondi
Ma anche "Odissea" con la O maiuscola lo farebbe: l'Odissea omerica è una serie di peripezie, altrimenti il senso figurato non sarebbe potuto esser tale. Insomma, la questione si potrebbe riassumere in:
Esatto, la questione è solo quella. Secondo me, se Kubrik e Clark avessero voluto far riferimento ad Omero avrebbero messo la maiuscola nella copertina del romanzo e nella locandina del film. Non potendo fare supposizioni direi di affidarci alle fonti e la maggior parte di queste mette la O maiuscola. Quindi io voto per la O maiuscola. --Martin Mystère (contattami) 14:57, 11 ago 2014 (CEST)Rispondi
Vi ricordo che in Italia il film Silent Running è stato spacciato per sequel di 2001 e intitolato 2002: la seconda odissea. Dato che anche qui non possiamo supporre se il titolo si riferisca o meno a Omero dobbiamo guardare le fonti e secondo queste la o è minuscola. Direi che non c'è nessun problema, comunque: è un titolo esclusivamente italiano e quindi è possibile che Kubrik si riferisse all'opera di Omero e noi, con 2002, non abbiamo neanche pensato ad un riferimento. Perciò se si sposta 2001 al titolo con la o maiuscola, 2002 si lascia al titolo con la o minuscola. --Martin Mystère (contattami) 11:47, 12 ago 2014 (CEST)Rispondi
Secondo me il termine odissea ha il significato di viaggio con una serie di peripezie, e pertanto andrebbe inserito con la o minuscola. Tra l'altro nelle copertine di DVD e locandine l'ho sempre vista con la o minuscola. Credo che però il titolo dovrebbe essere lo stesso del libro, su Wikipedia italia inserito con la O maiuscola. A mio avviso nell'incipit andrebbero messi entrambi i titoli, visto che spesso viene riportato con la O maiuscola. --4ndr34 (msg) 12:55, 12 ago 2014 (CEST)Rispondi
Ma hai letto quello che ho scritto? Anche "Odissea" indica un viaggio con una serie di peripezie, quindi per questo non c'è differenza. Per il fatto relativo alle copertine DVD e alle locandine del film, leggi il mio commento originario. Inoltre, poiché il libro deriva dal film e non viceversa, non ha senso basarsi sul libro per decidere il titolo del film. La questione resta quella che ho riassunto nel mio ultimo commento. Riporto anche un documento in cui è sottolineato il parallelismo fra l'opera di Kubrick e l'Odissea omerica. --AlMicero (msg) 10:24, 13 ago 2014 (CEST)Rispondi
Si che l'ho letto. Posso avere un punto di vista diverso? A mio avviso non c'è un riferimento all'Odissea di Omero e per questo andrebbe lasciata in minuscolo. Non ho mai detto di volermi basare sul libro, ma che secondo me dovrebbero avere lo stesso titolo. Ovvio che si possa trovare un parallelismo tra l'opera di Kubrick e quella di Omero, ma ciò non significa che Kubrick si sia riferito esplicitamente all'Odissea di Omero. --4ndr34 (msg) 12:25, 13 ago 2014 (CEST)Rispondi
Veramente è il film che deriva dal libro... E veramente è sicuro che Kubrik si sia riferito ad Omero... Non servono le vostre opinioni personali, basiamoci esclusivamente sulle fonti. La maggior parte mette la O maiuscola, vogliamo effettuare questo spostamento? --Martin Mystère (contattami) 16:51, 13 ago 2014 (CEST)Rispondi
No, in realtà non è proprio così, e forse ho sbagliato a dire che il libro deriva dal film, ma non si può neanche dire che il film derivi dal libro, in quanto la pubblicazione di quest'ultimo è stata successiva all'uscita della pellicola. Comunque, al di là di questa digressione, 4ndr34 mostra ancora una volta di non aver letto – non accuratamente, almeno – quanto ho scritto. Dalla pagina "2001: A Space Odyssey (film)" della Wikipedia in inglese, riporto – come già ho fatto nel messaggio iniziale –: «Intending to set the film apart from the standard "monsters and sex" type of science-fiction movies of the time, Kubrick used Homer's The Odyssey as inspiration for the title. "It occurred to us", he said, "that for the Greeks the vast stretches of the sea must have had the same sort of mystery and remoteness that space has for our generation"». Quindi mi sembra abbastanza chiaro che Kubrick si riferisse all'Odissea omerica. Per me si può spostare. --AlMicero (msg) 18:10, 13 ago 2014 (CEST)Rispondi

Ma non mi sembra che Kubrick dica che di essersi riferito all'Odissea di Omero... dice solo che in qualche modo può essere comparabile: mi sembra evidente che si possa fare un parallelismo tra i due viaggi e che ci siano dei punti in comune. Tra l'altro nel libro che segnali "space odyssey" è scritto in minuscolo, mentre "Homeric Odyssey" è scritto in maiuscolo. Siamo sicuri che i tanti che lo riportano in maiuscolo lo facciano perché pensano all'Odissea di Omero e non lo facciano perché lo ritengono un sottotitolo? Detto ciò per me si può benissimo la maggioranza e fare lo spostamento, anche perché mi sembra che anche qui la maggioranza sia favorevole all'inserimento con la O maiuscola. --4ndr34 (msg) 18:30, 13 ago 2014 (CEST)Rispondi

Va bene. Non mi sembra il caso di continuare la discussione, quindi procedo allo spostamento. --AlMicero (msg) 16:49, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Per concludere: non è importante se Kubrik facesse o no riferimento alla Odissea di Omero, non potendo fare supposizioni dobbiamo affidarci alle fonti. Questo è il motivo dello spostamento a 2001: Odissea nello spazio. --Martin Mystère (contattami) 19:02, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Veramente le "fonti" (locandine originali, ossia fonti primarie) riportano "odissea" in minuscolo. Il nuovo spostamento non è giustificato.--95.251.55.138 (msg) 19:14, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Riporto i link alle locandine originali (aka fonti primarie, il resto è solo supposizioni e insofferenza ad una determinata grafia): 1, 2.--95.251.55.138 (msg) 19:31, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Problema già sviscerato: è una scelta puramente grafica derivata dalla locandina originale. Le altre fonti (dizionari, siti web ...) sono univoche. --Martin Mystère (contattami) 19:58, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Riporto la guida sulle convenzioni per i titoli dei film (presente qui) del progetto cinema:

Il titolo effettivo della pellicola va ricavato dal film stesso (locandina, titoli di testa o di coda, etc.); nel caso in cui sia conosciuto con più titoli italiani, si sceglierà il primo titolo in ordine di "raggiungimento al pubblico", cioè

  1. il titolo scelto per la distribuzione in sala (ricavabile dalla locandina, dai titoli di testa, sul sito web ufficiale del film o del distributore)
  2. il titolo scelto per la distribuzione home video
  3. la prima trasmissione televisiva assoluta (senza distinzioni tra pay o free)

Ergo la fonte principale in questo caso sono le locandine originali della prima distribuzione cinematografica in italiano, non dizionari e siti web e men che meno teorie basate su supposizioni riguardanti cambiamenti grafici alla locandina derivanti da fantomatici bisogni di adeguarsi alla locandina americana. Il nuovo spostamento non è giustificato.--95.251.55.138 (msg) 20:26, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi

suggerisco all'anonimo contributore di consultare Wikipedia:Consenso e il quinto pilastro di Wikipedia. --valepert 20:34, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Grazie per il suggerimento ma già le conosco. Infatti non c'è consenso al nuovo spostamento mentre il secondo link è il classico link da "ultima spiaggia" che si mette quando si vuol fare qualcosa contro le convenzioni.--95.251.55.138 (msg) 20:47, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Io sarei il primo a darti ragione quando dici che bisogna guardare la locandina, ma in questo particolare caso non possiamo sapere con certezza se la o minuscola è solo una scelta grafica o se non lo è. Di conseguenza ci dobbiamo affidare ad altre fonti. --Martin Mystère (contattami) 23:25, 14 ago 2014 (CEST)Rispondi
Come è stato già detto, la questione della locandina italiana è stata già ampiamente discussa sopra. Non c'è niente di fantomatico in quello che si è affermato: la distribuzione italiana si è dovuta adeguare a quella inglese, così come quella tedesca, francese ecc. Il fatto di voler seguire ciecamente le convenzioni invece che affidarsi a una logica deduzione non può che far paura. A questo punto, allora, per affidarci ciecamente alle locandine italiane dovremmo rinominare Arancia meccanica in Arancia Meccanica (anche qui l'"errore" nella locandina italiana è da attribuirsi alla necessità di adeguarsi alla locandina originale), Il cinico, l'infame, il violento ne Il cinico l'infame il violento, Mamma mia, che impressione! in Mamma mia,che impressione!.., ecc. . Con questo volevo soltanto ricordare che le locandine – a differenza delle enciclopedie – devono primariamente concentrarsi sull'estetica più che sulla precisione delle informazioni; inoltre, spesso vengono commessi banali errori grammaticali, che sarebbe un reato riportare su Wikipedia (riporto come esempio Elena sì... ma di Troia). Per me le obiezioni mosse dal contributore anonimo allo spostamento non sono valide, quindi il titolo rimane 2001: Odissea nello spazio. --AlMicero (msg) 22:33, 16 ago 2014 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina 2001: Odissea nello spazio. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 04:58, 3 set 2017 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina 2001: Odissea nello spazio. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:43, 3 feb 2018 (CET)Rispondi

Fantascienza?

modifica

Mi sembra molto discutibile la frase

"La categoria "film di fantascienza" spesso attribuita all'opera di Kubrick non rappresenta in realtà l'intima natura del film, che, pur ambientato nel futuro, tocca problematiche antichissime relative all'identità della natura umana, al suo destino, al ruolo della conoscenza e della tecnica."

Questa formulazione mostra un pregiudizio non argomentato (e difficilmente sostenibile) verso la fantascienza, che sembra intesa semplicemente come "ambientazione nel futuro". Al contrario, *tutta* la fantascienza migliore tocca temi legati a questioni come la natura umana (non so bene cosa sia "l'identità della natura umana") o il ruolo della conoscenza e della tecnica. 2001 è a pieno titolo un film di (ottima) fantascienza, e non c'è nulla di deplorevole in questo. Suggerirei di cancellare o di modificare radicalmente la frase.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Roncaglia (discussioni · contributi).

Credo che tu abbia perfettamente ragione, se ti va puoi provare tu stesso a modificare la voce.--ArtAttack (msg) 23:08, 3 ago 2018 (CEST)Rispondi
Sono d'accordo, la prima parte della frase non è molto chiara e inoltre non è corredata da alcuna fonte; avrei anche da ridire sulla seguente:
Un'umanità alla ricerca di sé, diversa dal resto della natura, definita dal simbolo centrale di un parallelepipedo, razionale, verticale, misterioso, sovrastato da una luce speciale. Una ricerca che, condotta con il prevalente obiettivo del dominio tecnico, trova invece alla fine l'uomo di fronte al suo limite irrisolto, ancora sovrastato dall'incombente figura geometrica..
Direi di riformulare lasciando giusto i punti neutrali.--Met71 (msg) 23:11, 3 ago 2018 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati

modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina 2001: Odissea nello spazio. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:44, 23 dic 2018 (CET)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti

modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:09, 5 feb 2021 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina "2001: Odissea nello spazio".