Discussione:Mineirazo

Ultimo commento: 1 anno fa, lasciato da InternetArchiveBot in merito all'argomento Collegamenti esterni interrotti
In data 17 luglio 2014 la voce Mineirazo è stata mantenuta, nell'ambito di una procedura di cancellazione, in seguito a decisione consensuale.
Consulta la pagina della discussione per eventuali pareri e suggerimenti.

Spostamento modifica

Contrario allo spostamento proposto: il Mineiraço è un avvenimento enciclopedico, Brasile-Germania 1-7 è una partita di calcio. --Cotton Segnali di fumo 19:02, 10 lug 2014 (CEST)Rispondi

Secondo me il titolo più giusto sarebbe "Mineirazo", per analogia col Maracanazo; "Brasile-Germania 1-7" magari è più oggettivo, ma è presumibile che la partita verrà ricordata con questo soprannome. --ApiciusM. Gavius 21:46, 10 lug 2014 (CEST)Rispondi
Per la FIFA è Mineraizo [1]. Perfino per la wiki portoghese è pt:Mineirazo. Ops... hanno appena spostato [2] --Retaggio (msg) 22:44, 10 lug 2014 (CEST)Rispondi

Anche secondo me il titolo più giusto per la Wiki italiana dovrebbe essere Mineirazo per analogia. Ritengo assurdo lo spostamento a Brasile - Germania perché sarebbe solo la registrazione di un semplice incontro di calcio.--Monopoli91 - μόνος πόλις (msg) 22:53, 10 lug 2014 (CEST)Rispondi

Faccio presente anche qui quanto ho espresso in pdc.
L'analogia con il Maracanazo è solo parziale, la lingua spagnola non c'entra nulla, tanto che molte fonti hanno pensato bene di (pseudo)germanizzare il soprannome dell'incontro in Mineiratzen. Le occorrenze in Google non sono rilevanti, ma per quest'ultima, strampalata, dizione stanno crescendo a vista d'occhio (66 mila, il 50% in più rispetto all'altro ieri). pt.wiki non sa scegliere tra le tre brillanti definizioni e nel dubbio le riporta tutte.
Per questa voce si è posto il problema del recentismo e dell'assenza di fonti storiche, io non sono d'accordo e per me va mantenuta, ma quanto al titolo preferirei per il momento un più cauto Brasile-Germania 1-7. Solo per una questione di fonti, anche se è da notare che de.wiki ha spostato la pagina anche per ragioni di neutralità: esiste d'altronde anche una tradizione tedesca che ha prodotto il Wunder von Bern ma anche il Wunder von Belo Horizonte.
In alcuni casi si è fatto appello alla presunta autorità della FIFA, che in un articolo lo chiama Mineirazo; ma dell'autorità della FIFA in materia e a caldo, IMHO, è più che lecito dubitare, quell'articolo non fa altro che riprendere, per comodità, una dizione che era nell'aria non da un momento dopo il triplice fischio, ma addirittura da prima del fischio d'inizio, nelle sue diverse varianti.
Come ho detto altrove, non escludo e anzi ipotizzo (con la famosa WP:SFERA) che la dizione Mineirazo si affermerà, ma aspetterei almeno la sua sedimentazione, considerato il rischio, ineliminabile, che sia Wikipedia stessa a fare la fortuna del termine. --Erinaceus (msg) 11:15, 11 lug 2014 (CEST)Rispondi

[ Rientro] La pdc è terminata (con il mantenimento) per cui ora è tecnicamente possibile lo spostamento. Le due alternative citate qua e nella discussione sulla cancellazione sono state:

  1. Mineirazo
  2. Brasile-Germania 1-7

Non prendo posizione, vi invito solo ad evitare spostamenti frettolosi prima di aver trovato un chiaro consenso. --Jaqen [...] 12:41, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi

+1 Mineirazo --Vabbè (msg) 13:08, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Germania-Brasile 7-1 Va beh facciamo Brasile-Germania 1-7 --Gac 13:12, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Brasile-Germania 1-7 --Erinaceus (msg) 14:20, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
Nota: "Germania-Brasile 7-1" è tecnicamente errato, stando al tabellino che vede il Brasile giocare in casa. --DelforT (msg) 14:37, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Brasile-Germania 1-7 --Zi Mazzaró Forza Nibali! 14:55, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
Brasile-Germania 1-7: usare il nome attuale sarebbe l'ennesimo abuso di fonti e l'ennesima "partecipazione attiva" di Wikipedia alla formazione della conoscenza del settore. --Vito (msg) 14:56, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
Mineirazo. Concordo con Rosa Nero, anche se non capisco perché la forma spagnola sarebbe da preferire a quella portoghese (lo stesso vale per il Maracanazo). --L'Eremita 19:10, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
O Mineirazo o lasciamo così come è. Concordo pienamente con Rosa nero. --POPSI (qui, bravo!) 19:42, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
Una cosa vorrei capire: cosa vuol dire "fonti consolidate"? Io conosco le fonti consolidate in ambito finanziario.--DelforT (msg) 21:47, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
:) nel senso che già il termine si è "sedimentato" nelle fonti (v. il primo significato). cioè, ipotizzando che faranno un libro su questi mondiali, vogliamo credere che non utilizzeranno il termine? --ROSA NERO 21:18, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Mineirazo --Apicius M. Gavius 22:15, 17 lug 2014 (CEST)Rispondi
Astenuto, personalmente sarei per mantenere Mineraço: proprio non capisco (leggi: non condivido) il perché dovrebbe essere in spagnolo giocando Brasile e Germania; se tuttavia Mineirazo è la forma più diffusa, Mineirazo sia. Oppure per buon senso spostiamo per il momento a Brasile - Germania 1-7 (che aborro) in attesa che il termine si "solidifichi" in una dizione preponderante. Insomma: bel casino --martello 00:49, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Brasile-Germania 1-7 sinceramente Mineirazo (o come si scrive) l'ho scoperto per la prima volta proprio qui su Wiki... prematuro considerarlo un nome enciclopedico, al contrario del contenuto --Eylenbosch (msg) 14:22, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
l'avrai scoperto su wiki ma siccome noi non siamo fonte primaria ma almeno secondaria, è ovvio che tale termine è già presente altrove, come per esempio da fonti già citate nella pagina --ROSA NERO 21:22, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Brasile-Germania 1-7 e' il dato di fatto, mentre Mineiraço/Mineirazo e' un commento tutto brasiliano/spagnolo sul dato e, non so perche', mi suona come qualcosa adatto a un giornale scandalistico e non a un'enciclopedia seria. Se i brasiliani lo chiamano minieraccia, i tedeschi dovrebbero chiamarlo minierissima o minieruccia, gli italiani...non ho idea. Da un punto di vista enciclopedico, secondo me la partita ha valenza per la sorpresa che ha generato il risultato, e non per i risvolti drammatici che provano i brasiliani o quelli trionfalistici dei tedeschi, che restano punti di vista. Se si trova un'ulteriore alternativa che ben venga. A me non dispiace "Partita Brasile Germania del Mondiale 2014", sintetico rispetto alle analoghe dizioni in wiki.en, .de e .fr e meno crudo di Brasile-Germania 1-7. Un appunto su Mineirazo e Maracanazo che, ripeto, non sono indicati secondo me: qualcuno dovrebbe spiegarmi che senso ha un nome spagnolo per un avvenimento successo in Brasile e per un sentimento di abbruttimento provato da gente che parla brasiliano. Li cancellerei completamente dalla voce, lasciando Mineiraço e Maracanaço solo nel testo, non nell'intestazione della voce, per aiutare a spiegare il sentimento provato dai tifosi e nazionalisti brasiliani --Carlo58s (msg) 20:29, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
  •   Commento: "Brasile-Germania 1-7" anrebbe quasi reso orfano e cancellato, non c'entra nulla. una partita (finali a parte) non è mai enciclopedica se non appunto per fatti eccezionali come questo, cui quasi sempre è associato un nome (come appunto in questo caso). "Partita della lattina" si chiama "Partita della lattina" oppure "Borussia Mönchengladbach-Internazionale 7-1"? ecco --ROSA NERO 21:22, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Mineirazo --Erik91★★★+2 21:31, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
  •   Commento: Sebbene nelle fonti mondiali sia presente come "Mineiraço" mi sembra difficile che qualcuno in Italia lo chiama o lo chiamerà mai con questo nome. Il paragone con il "miracolo di Berna" o "partita della lattina" non è calzante perchè in questi due casi effettivamente queste denominazioni sono presenti anche in Italia. Lo stesso Maracanazo siamo sicuri che sia presente nell'immaginario collettivo italiano? Io personalmente non lo trovo in testi italiani dedicati ai mondiali; abbiamo "dramma del Maracanà" o simili. In conclusione questa è it-wp e dobbiamo denominare la voce con il termine presente nella letteratura in italiano (al momento peraltro inesistente) o almeno nella "vulgata" italiana. In questo momento denominerei la voce con un sobrio Brasile-Germania 1-7 (o Germania-Brasile 7-1) o con "Partita Brasile Germania del Mondiale 2014" con tutta una serie di redirect.--Stonewall (msg) 21:52, 18 lug 2014 (CEST)Rispondi
    ma abbiamo fonti italiane che lo citano già come "Mineiraço", quindi si che in Italia già si chiama con questo nome! e il Maracanazo è famosissimo: già prima di questi mondiali, quando l'uruguay era data come tra le favorite, si pensava che battendo il brasile in finale ci sarebbe stato il secondo maracanazo della storia! ma poi interviste, approfondimenti, speciali, diretta della partita: sempre maracanazo si è detto! --ROSA NERO 22:16, 18 lug 2014 (CEST) PS: "Germania-Brasile 7-1" o "Partita Brasile Germania del Mondiale 2014" sono entrambe forme errate per motivi diversi fra loroRispondi
Segnalo che in en.wp abbiamo l'asettico e enciclopedico en:Brazil v Germany (2014 FIFA World Cup); colgo inoltre l'occasione per evidenziare la mancanza di un infobox dedicato alle partite di calcio memorabili come è presente invece in altre wiki (en: infobox football match), forse bisognerebbe colmare la lacuna.--Stonewall (msg) 12:53, 19 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Mineirazo Credo sia più opportuno sia per analogia con lo stracitato Maracanazo sia perché l'italiano è sempre più vicino alle grafie spagnole che alle portoghesi (per esempio, Bartolomeo Diaz è scritto nella gran maggioranza dei casi alla spagnola mentre fu portoghese di nome e di fatto), anche se preferirei mutare entrambe le grafie alla versione con cediglia in quanto eventi indissolubilmente legati al mondo lusofono. L'unica cosa che non ha proprio senso è lasciare uno alla portoghese e uno alla spagnola, come ora. --Aytrus (msg) 15:42, 19 lug 2014 (CEST)Rispondi
+1 Mineirazo Ritengo più corretta questa dicitura soprattuto prendendo in considerazione il caso -molto remoto- in cui si venga a ripetere il medesimo risultato tra queste due Nazionali. Saremmo dunque costretti a spostare nuovamente la pagina, ma nel caso in cui lasciassimo l'attuale o la spostassimo in Mineirazo (secondo me più chiara) non avremmo problemi in quanto tale dicitura potrà solamente indicare l'incontro in questione. --POPSI (qui, bravo!) 19:30, 19 lug 2014 (CEST)Rispondi
  •   Commento: prima ero indeciso fra le due proposte spagnola o portoghese, bene adesso mi sbilancio con Mineirazo data l'assonanza con maracanazo e altre motivazioni già esposte da chi mi precede --ROSA NERO 16:06, 23 lug 2014 (CEST)Rispondi
    Stai dicendo che la voce deve andare al titolo che «suona meglio»? Che forma di ricerca originale è? mi incuriosisce molto... (Perché anche le motivazioni che precedono dicono quello, a parte un fugace cenno a Bartolomeu Dias che secondo me è una generalizzazione indebita.) --Erinaceus (msg) 10:05, 24 lug 2014 (CEST)Rispondi
    macchè ricerca originale! dato che l'evento è noto in lingua italiana in entrambi i modi, e dovendo sceglierne uno, si scelga quello più "parlato". sulla parte scritta ci siamo, entrambi sono diffusi. un passo avanti sarebbe sentire gli addetti ai lavori come l'hanno prununciato, se alla spagnola o alla portoghese. il più diffuso vince :) --ROSA NERO 14:12, 31 lug 2014 (CEST)Rispondi
    Se permetti io continuo a chiamarlo esempio, anziché generalizzazione indebita. Il fiume Duero, che scorre in Spagna e Portogallo, nella mia Treccani è indicato alla spagnola, secondariamente come Douro. Lo stesso vale per il Miño. Il buon Vasco da Gama ha addirittura vie e centri a lui dedicati come "de Gama", che è la maniera spagnola. Sono tutti esempi, che si basano sulla frequenza dell'utilizzo che in Italia si fa di determinati termini. Nel caso del Mineirazo, che alla fine è stato - giustamente, secondo me - uniformato col Maracanazo, ho esposto sopra che avrei preferito le grafie portoghesi perché sono eventi assolutamente portoghesi, però se si parla di diffusione del termine non ho alcun dubbio che la voce debba redirettare alla grafia spagnola. --Aytrus (msg) 19:05, 15 ago 2014 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 3 collegamento/i esterno/i sulla pagina Mineirazo. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:37, 26 mar 2018 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Mineirazo. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:21, 12 mag 2018 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni modificati modifica

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamenti esterni sulla pagina Mineirazo. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 07:18, 11 set 2019 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 03:12, 12 lug 2020 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 08:48, 23 lug 2021 (CEST)Rispondi

Collegamenti esterni interrotti modifica

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:19, 6 lug 2022 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Mineirazo".