Discussione:Impero tedesco

Ultimo commento: 3 mesi fa, lasciato da YouKnow23 in merito all'argomento Großdeutsches Reich e altre questioni di nomenclatura
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Storia
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)
Impero tedesco
Argomento di scuola secondaria di II grado
Materiastoria
Dettagli
Dimensione della voce51 004 byte
Progetto Wikipedia e scuola italiana

sicuri della seguente frase? modifica

"Un'altra provincia, la Slesia, era parte del Sacro Romano Impero assieme alla Boemia. Comunque, queste province avevano una nutrita popolazione polacca. L'annessione di queste quattro province pose la Germania in conflitto con i polacchi."

In primis l'articolo non è sul Sacro Romano Impero, poi Slesia e Boemia erano parte dell'Austria-Ungheria, in Boemia la popolazione è ceca, forse è il caso di eliminarla o fatemi capire come ci rientra --Francomemoria 01:09, 18 dic 2005 (CET)Rispondi

La Slesia faceva paarte del Regno di Boemia all'interno del Sacro Romano Impero e divenne (con la Boemia) prima possedimento asburgico e poi Prussiano, durante la Guerra di Successione Austriaca (Pace di Breslavia del 1742 tra Austria e Regno di Prussia) --Lupus in fabula 09:17, 20 feb 2008 (CET)Rispondi

Titolo voce Impero germanico modifica

Salve! Segnalo che la voce in questione Impero germanico andrebbe spostata al titolo più diffuso in lingua italiana Impero tedesco. Obiezioni? Pareri? Se non ci sono tra qualche giorno effettuo spostamento --Il palazzo ^Posta Aerea^ 10:20, 13 gen 2008 (CET)Rispondi

Sono d'accordo. anche se in realtà REICH non vorrebbe proprio dire impero.--Vu Duc Thang 10:01, 27 gen 2008 (CET)`Rispondi

Mi offro volontario per tradurre in italiano la voce tedesca dedicata alla "Confederazione della Germania del nord", dato che non esiste ancora una voce italiana.--Sempercuriosus (msg) 00:24, 17 giu 2008 (CEST)Rispondi

"Un fattore, ma solo uno, nell'anatomia sociale di questi governi era il mantenimento di una sostanziale fetta di potere politico da parte dell'élite terriera, gli junkers, a causa dell'assenza di istanze rivoluzionarie da parte dei contadini, e delle aree urbane". Il link contenuto in questa frase rinvia alla voce dedicata alla ditta "Junkers", mentre ovviamente dovrebbe rinviare alla voce "Junker" (nel senso di membro dell'aristocrazia terriera prussiana).--Sempercuriosus (msg) 00:38, 17 giu 2008 (CEST)Rispondi

Hai ragione. Per quanto riguarda la Confederazione della Germania del nord fai pure, è in effetti un grossissimo buco della nostra enciclopedia.--Vu Duc Thang (msg) 10:16, 17 giu 2008 (CEST)Rispondi

Impero germanico modifica

Devo contraddirvi in toto!!! In italiano si è sempre detto "Impero Germanico" con riferimento allo stato esistente dal 1871 al 1918.
Vorrei sapere su quali libri avete trovato la espressione "Impero tedesco"???? Ed in particolare su quali libri del periodo in questione??? io non l'ho mai sentita!!!!
Reich è una parola ambigua, ma viene disambiguata dal nome del sovrano: se è Kaiser si traduce impero, se è Konig si traduce regno. Ed i due Guglielmi furono Kaiser: non ci sono dubbi.
Lele giannoni (msg) 17:09, 28 set 2010 (CEST)Rispondi

Mi rispondo da solo. Devo ammettere che nei libri degli ultimi 50 anni si usa quasi sempre Impero Tedesco, salvo qualche rara apparizione di Reich Tedesco.
Rimane tuttavia vero che prima del 1945 si usava sempre la denominazione Impero Germanico. Credo che fosse quella ufficialmente adottata dal nostro governo e dalla diplomazia italiana.
Aggiungo che il nome corrente usato fra il 1870 ed il 1918 era, ovviamente, Germania.
Lele giannoni (msg) 19:09, 3 ott 2010 (CEST)Rispondi

Fusione con la voce Impero tedesco dopo il 1870 modifica

Così come da avviso ho provveduto ad inserire in questa voce le notizie utili di Impero tedesco dopo il 1870 (divenuta semplice reindirizzamento). Qui ho anche effettuato una riduzione su diverse notizie di Italia e Giappone dell'800 a sostegno di (discutibili) parallelismi con l'Impero tedesco. Riporto qui di seguito integralmente la parte ridotta nella voce:

"L'evoluzione dell'autoritario Impero Tedesco è in qualche modo in linea con gli sviluppi paralleli di Italia e Giappone. Similarmente a Bismarck, il Conte Camillo Benso di Cavour, in Italia, usò la guerra e la diplomazia per raggiungere i suoi obiettivi: si alleò con la Francia prima di attaccare l'Austria, assicurandosi l'unificazione nazionale ad eccezione delle Tre Venezie e dello Stato Pontificio, nel 1861. Negli interessi del Regno di Sardegna, Cavour, ostile al nazionalismo più rivoluzionario dei liberali repubblicani come Giuseppe Garibaldi e Giuseppe Mazzini, cercò l' unità d'Italia attraverso linee più conservatrici. Anche il Giappone avrebbe seguito il corso della modernizzazione conservatrice, dalla caduta dello Shogunato Tokugawa e della Restaurazione Meiji fino al 1918, così come l'Italia di Cavour. Infatti, il Giappone istituì una commissione nel 1882, per studiare le varie strutture di governo del mondo, e rimase particolarmente impressionato dalla Germania di Bismarck, emanando una costituzione nel 1889 che formò una direzione con poteri analoghi a quelli del cancellierato di Bismarck, con un gabinetto che rispondeva unicamente all'Imperatore."

--Xerse (msg) 11:33, 6 feb 2011 (CET)Rispondi

Successione modifica

Tra gli stati succeduti all'Impero Tedesco non dovrebbe figurare anche la Polonia, in precedenza parzialmente sotto il dominio della Prussia? --  Il Passeggero - amo sentirvi 09:31, 22 gen 2014 (CET)Rispondi

In realtà no, ed è sbagliato anche che vengano nominati Saar e Danzica. Lo stato rimane lo stesso, che continua a chiamarsi Deutsches Reich. E attualmente l'unico stato, da un punto di vista di diritto internazionale, non successore, ma identico con l'impero tedesco, è la Repubblica federale di Germania. Non conta se alcuni territori adesso sono sotto altri stati. --Ribbeck 15:21, 22 gen 2014 (CET)Rispondi
Non so. Non so quale sia la prassi nelle voci che riguardano uno stato. Perciò la mia opinione in tal frangente conta ben poco. È vero che all'impero tedesco è succeduta la Repubblica di Weimar (che per altro, se non ricordo male, continuava a chiamarsi Deutsches Reich), però mi sembrerebbe logico citare come continuazione anche i territori che ne hanno fatto. Vabbeh, ma più che altro la mia domanda era per capire. --  Il Passeggero - amo sentirvi 08:06, 23 gen 2014 (CET)Rispondi
Scusami, ma stai confondendo stati e fasi della storia di un paese. La repubblica di Weimar (o prima repubblica) non è uno stato nuovo né uno stato a sé, ma è soltanto una fase della storia della Germania. Se le nostre voci sono organizzate in modo da accontentare il template "stato storico" o come si chiama, è perché è un problema generalizzato di it.wiki, il costruire le voci intorno a template, mentre invece dovrebbero essere i template a essere al servizio della voce. --Ribbeck 14:16, 24 gen 2014 (CET)Rispondi

Ho aggiunto i mancanti stati che sono succeduti all'Impero tedesco dopo il suo crollo, includendovi le cessioni che ha dovuto fare la Germania, come ad esempio il ritorno alla Francia dell'Alsazia e della Lorena. Carmelo

Elenco Cancellieri modifica

Bismarck fu il più importante Cancelliere dell'Impero tedesco, ma poi dopo le sue dimissioni nel 1890 se ne sono avvicendati parecchi e li ho quindi aggiunti in lista. Carmelo

sadowa/koeniggratz modifica

sono due località distinte ancorchè vicine, ho variato il "meglio conosciuta" in "conosciuta anche come" perchè il "meglio" è un parere personale --Querinerd (msg) 00:23, 5 feb 2022 (CET)Rispondi

Großdeutsches Reich e altre questioni di nomenclatura modifica

  • L'utente:YouKnow23, nell'intervenire ripetutamente, secondo i suoi personali punti di vista, nella presente voce, ha in particolare modificato la parte dell'incipit relativa alla corretta traduzione della formula Großdeutsches Reich. Tale questione però era gia stata affrontata qualche anno fa nella pagina di discussione del Progetto Storia (cfr. qui), con un lungo e costruttivo confronto, alla fine del quale la comunità aveva trovato l'accordo sulla formulazione precedente alle modifiche di YouKnow23. Siccome scrivere, come lui fa, che «la Germania nazista prese [...] dal 1943 il nome di Grande Reich Tedesco» non è comunque pienamente corretto alla luce della citata discussione, propongo che la formulazione concordata precedentemente venga ripristinata nella seguente forma:

«Il nome ufficiale dello Stato era Deutsches Reich ("Reich tedesco"), e tale rimase anche durante il periodo della Repubblica di Weimar e sino alla fine della seconda guerra mondiale, anche se, dopo l'Anschluss dell'Austria nel 1938, la Germania nazista prese, prima informalmente, poi dal 1943 ufficialmente, il nome di Großdeutsches Reich (letteralmente "Reich grande-tedesco",[1] cioè "della Grande Germania";[2] [N 1] spesso anche reso in italiano genericamente come "Grande Reich tedesco"[3]). Tale nuova denominazione fu resa vincolante con un decreto del ministro e capo della cancelleria del Reich, Hans Heinrich Lammers, del 26 giugno 1943,[4] ma non fu mai formalmente adottata a livello di atto costituzionale.[5]»


— Note esplicative
  1. ^ Prima dell'unificazione della Germania, nel corso del XIX secolo, esistevano due grandi correnti di pensiero, quella della "Grande Germania" e quella della "Piccola Germania", che dibattevano se la Germania unificata dovesse o no comprendere l'Austria. Nel 1871 diventò realtà l'ipotesi piccolo-tedesca (Kleindeutsche Lösung), mentre con l'annessione dell'Austria nel 1938 e di altri territori germanofoni prima e nel corso della guerra si realizzò un'entità statale da Grande Germania (Großdeutschland), da cui il nuovo nome che iniziò ad essere utilizzato.
Riferimenti bibliografici
  1. ^ Timothy W. Mason, La politica sociale del Terzo Reich, traduzione di Paola Rinaudo, Torino, Paravia Bruno Mondadori, 2003 [1977], p. 278, ISBN 9788842498803. Cfr. anche Gustavo Corni, Storia della Germania. Da Bismarck a Merkel, Milano, il Saggiatore, 2017, ISBN 9788842823872..
  2. ^ Mark Mazower, L'Impero di Hitler, traduzione di Francesca Gimelli, Cles, Arnoldo Mondadori Editore, 2010 [2008], p. 69, ISBN 9788804604679.
  3. ^ Richard J. Evans, Il Terzo Reich in guerra, traduzione di Alessio Catania, Cles, Arnoldo Mondadori Editore, 2014 [2008], p. 39, ISBN 9788804638360.
  4. ^ Erlaß des Reichsministers und Chefs der Reichskanzlei, vom 26. Juni 1943 - RK 7669 E - zur Einführung der Bezeichnungen "Der Führer" und "Großdeutsches Reich", Bundesarchiv, R 43 II/583 (cfr. (DE) Friedrich Beck, Eckart Henning, Die archivalischen Quellen: Mit einer Einführung in die Historischen Hilfswissenschaften, Berlino, Uni-Taschenbücher, 2012 [2004], p. 282, ISBN 3825284794.)
  5. ^ Cfr. il testo della costituzione della Repubblica di Weimar, con tutte le modificazioni successivamente introdotte dal nazismo, riportato sul sito (DE) verfassungen.de.


  • Propongo inoltre di alleggerire in qualche modo il primo periodo dell'incipit della voce, che, ricordo, si riferisce specificamente alla Germania imperiale, cioè quella dei Kaiser prussiani, quella del periodo 1871-1918. Tenuto conto che il secondo periodo dell'incipit già inizia con queste parole, «Il nome ufficiale dello Stato era Deutsches Reich, e tale rimase ....», ritengo assolutamente pleonastico ripetere la stessa informazione sulla denominazione ufficiale nel già molto appesantito primo periodo, come invece risulta nell'attuale redazione (e come avevo già brevemente motivato in una mia precedente modifica subito annullata da YouKnow23). A mio parere, tenendo anche conto di alcune delle aggiunte di YouKnow23, si potrebbe riformulare il periodo come segue (magari, sperabilmente, semplificandolo ancora):

«Impero tedesco (traduzione letterale della locuzione Deutsches Kaiserreich[N 1]) o Impero germanico[N 2] o Germania imperiale[1] o analoghe formulazioni, ovvero anche Secondo Reich (Zweites Reich)[2][N 3], sono le denominazioni usate comunemente in italiano per riferirsi allo stato monarchico che governò i territori della Germania nel periodo che va dal conseguimento dell'unificazione tedesca il 18 gennaio 1871 fino all'abdicazione del Kaiser Guglielmo II il 9 novembre 1918.»


— Note esplicative
  1. ^ I tedeschi, quando si riferiscono al Reich del periodo monarchico, usano tipicamente il termine Kaiserreich (ossia impero); infatti la sola parola Reich non designa alcuna forma monarchica, ma solo uno Stato di notevole rilevanza
  2. ^ Questa locuzione era quella maggiormente in uso in Italia, fra il 1871 e il 1918 (Gallucci).
  3. ^ Come "Primo Reich" si intende il Sacro Romano Impero (962 d.C. - 1806), come Terzo Reich la Germania nazista (1933-1945).
Riferimenti bibliografici
  1. ^ Bülow
  2. ^ William Lawrence Shirer, Storia del Terzo Reich, traduzione di Gustavo Glaesser, 2 voll., E-book, Torino, Einaudi, 2017, passim, ISBN 978-8858426661.


Mi dispiace, ma per una ventina di giorni potrò non essere in grado, a causa di impegni nella vita reale, di seguire gli eventuali sviluppi della presente discussione. --Jeanambr (msg) 10:18, 11 gen 2024 (CET)Rispondi

Non voglio dilungarmi tanto quanto hai fatto tu, cercherò di spiegare nella maniera più semplice e comprensibile il tutto. Tutte le nuove nomenclature che ho scritto sono in italiano, questo perché ci troviamo in wiki Italia e non tedesca, d’altronde io non ho nemmeno eliminato i nomi originali in tedesco e li ho lasciati affianco al nome in italiano tra (parentesi). Il concetto è un altro, è inaccettabile dover mettere come principali le nomenclature in tedesco dato che tutte le nomenclature italiane sono autorevoli e supportate da un innumerevole numero di fonti quindi non vedo il perché lasciarle in tedesco. La traduzione di Großdeutsches Reich non deve essere una vostra interpretazione, nella vostra pagina di discussione prevalgono troppi “secondo me”, una parola tutt’altro che razionale, oggettiva e enciclopedica. In questo contesto il “parere personale” di cui infondatamente mi accusi viene in realtà utilizzato eccessivamente in quella pagina di discussione. Se ci sono altre nomenclature italiane che conoscete e sono supportate da fonti autorevoli sono propenso ad accettarle. --YouKnow23 12:54, 11 gen 2024 (CET)Rispondi
Aggiungo un'altra considerazione in riferimento alla discussione del 2019 (durante la quale avevate deciso di ripristinare il nome originale in tedesco poiché non riuscivate a concordare sulla nomenclatura italiana): se A ha una nomenclatura e B ha una nomenclatura diversa da A, i due non sono d’accordo tra di loro ma hanno come supporto fonti autorevoli, si mette sia la nomenclatura di A che di B non si ritorna a mettere la nomenclatura originale partendo da 0. --YouKnow23 13:38, 11 gen 2024 (CET)Rispondi
Riguardo al secondo punto ho snellito l'incipit:

«Impero tedesco noto anche come Impero germanico[1], Germania imperiale[2] o anche Secondo Reich[N 1] (Zweites Reich), e ufficialmente designato come Reich tedesco (Deutsches Reich; noto retrospettivamente anche come: Deutsches Kaiserreich[N 2]) sono le denominazioni con cui ci si riferisce comunemente allo stato monarchico che governò i territori della Germania nel periodo che va dal conseguimento dell'unificazione tedesca il 18 gennaio 1871 fino all'abdicazione del Kaiser Guglielmo II il 9 novembre 1918.

Il nome ufficiale dello stato rimase anche durante il periodo della Repubblica di Weimar e sino alla fine della seconda guerra mondiale. La capitale era Berlino, la valuta il Goldmark, l'inno imperiale Heil dir im Siegerkranz e l'inno nazionale non ufficiale Die Wacht am Rhein. La bandiera era un tricolore composto di tre bande orizzontali di eguali dimensioni, di colore nero, bianco e rosso. La famiglia imperiale regnante fu quella prussiana degli Hohenzollern


— Note esplicative
  1. ^ Come "Primo Reich" si intende il Sacro Romano Impero (962 d.C. - 1806), come Terzo Reich la Germania nazista (1933-1945).
  2. ^ I tedeschi, quando si riferiscono al Reich del periodo monarchico, usano tipicamente il termine Kaiserreich (ossia impero); infatti la sola parola Reich non designa alcuna forma monarchica, ma solo uno Stato di notevole rilevanza
Riferimenti bibliografici
  1. ^ In italiano, fra il 1871 e il 1918, lo Stato era indicato anche con la locuzione di Impero germanico. [Gallucci]
  2. ^ Bülow
Le informazioni rimosse sono state trasferite nella pagina Germania nazista [1] dato che riguardano principalmente quell'argomento e non questo. --YouKnow23 14:22, 11 gen 2024 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina "Impero tedesco".