Discussioni progetto:Sport/Convenzioni di nomenclatura/Competizioni internazionali

Voci

Per le competizioni nazionali si usa, ove possibile, la dicitura "Campionato" o "Coppa" seguita dall'ambito ("mondiale", "europeo" ecc.), dal sesso (maschile o femminile, solo se serve), da un'eventuale altra specifica (in caso di competizioni dallo stesso nome) e dallo sport.

In alternativa si usa il nome ufficiale della competizione (deducibile dal sito ufficiale della federazione che organizza l'evento, dai documenti o dagli almanacchi).

Esempi
Tipo Ambito di NomeSport Coppa del Mondo di rugby
Tipo Ambito sesso di NomeSport Campionato mondiale femminile di calcio
Tipo Ambito Specifica di NomeSport Campionato mondiale F.I.S.A. di Subbuteo / Campionato mondiale F.I.S.T. F. di Subbuteo
Nome ufficiale italiano Sei Nazioni
Nome ufficiale World Baseball Classic

Per le voci sulle singole edizioni delle competizioni si usa il nome della competizione seguito dall'anno o dagli anni (divisi da un trattino), in forma estesa. Eventuali disambigue (nello stesso modo spiegato prima) vanno alla fine.

Esempi
Nome Anno Campionato europeo di pallanuoto 2006
Nome Anno1-Anno2 IIHF Continental Cup 2008-2009

Per le eventuali sottopagine delle competizioni si preferisce usare la nomenclatura "Sottopagina di Nome". In caso di eventuali altre sottopaginazioni (o sottopaginazioni più complesse) usare il trattino.

Esempi
Sottopagina di Nome Classifica del campionato mondiale di calcio 2006
Sottopagina1 di Nome - Sottopagina2 Qualificazioni al campionato mondiale di calcio 2010 - Europa
  • usare nome ufficiale o comune
  • questione maschile/femminile (se sì e dove)
  • sottopagine
  • Mondo o mondo?
  • Campionato mondiale/europeo ecc. per squadre nazionali o per squadre di club? E per nazionali maggiori o under-qualcosa/militari/olimpiche ecc.?
  • altro?
Categorie

Competizioni

modifica
Esempi
  • Categoria:Competizioni AggettivoSport
    • Categoria:Competizioni AggettivoSport per tipologia
      • Categoria:TipoCompetizione1 di NomeSport
      • Categoria:TipoCompetizione2 di NomeSport
      • Categoria:TipoCompetizione3 di NomeSport
    • Categoria:Competizioni AggettivoSport per nazione
      • Categoria:Competizioni AggettivoSport AggettivoNazione
    • Categoria:Competizioni AggettivoSport internazionali
      • Categoria:NomeCompetizione
        • Categoria:NomeCompetizione Anno
    • Categoria:Competizioni AggettivoSport internazionali per club
      • Categoria:NomeCompetizione
    • Categoria:NomeSport a NomeManifestazione
      • Categoria:NomeSport a EdizioneManifestazione
Categoria:Competizioni NomeSport scomparse Categoria:Competizioni calcistiche internazionali per club scomparse
  • "AggettivoSport" o "di NomeSport"
  • decidere dove mettere l'aggettivo del continente e della nazione (dopo nazionali o alla fine)
  • sportivi vincitori di / convocazioni a / squadre alla manifestazione
  • dividere le categorie maschile/femminile?
  • "Categoria:Competizioni calcistiche internazionali" o "Categoria:Competizioni calcistiche per Nazionali" (che mi sembra dia meno adito a confusione)
  • competizioni scomparse/del passato
  • altro?

Discussione

modifica

Come si capisce che il campionato mondiale/europeo ecc. è per squadre nazionali e non per squadre di club? E come si capisce che è per nazionali maggiori e non under-qualcosa/militari/olimpiche ecc.? (segnalo questa discussione: Discussioni_progetto:Sport/Calcio#Mondiale "maschile"?). --RobertoITA (msg) 10:56, 26 set 2009 (CEST)Rispondi

E sempre per evitare qualsiasi ambuigità od omissioni più o meno sottointese nel titolo della voce, l'indicazione "maschile/femminile" ci dovrebbe sempre essere tranne per quegli sport (o discipline) che hanno un solo genere (tipo il baseball o il pugilato che sono solo maschili o il softball che è solo femminile) o che sono "misti" (tipo l'automobilismo). Saluti. --RobertoITA (msg) 11:02, 26 set 2009 (CEST)Rispondi

Femminile / maschile

modifica

Guardate che l'aggettivo "femminile - maschile" è relativo alla disciplina, non alla manifestazione (come in effetti è già largamente seguito su tutta wiki): per cui è "campionato italiano di calcio femminile", non "campionato italiano femminile di calcio" -- Sergio (aka The Blackcat) 12:50, 2 giu 2010 (CEST)Rispondi

sì, questa è una bozza, infatti le cose da decidere sono in rosso sotto le proposte (la questione maschile/femminile è la seconda).
E' il campionato ad essere femminile o il calcio ad essere femminile? Cioè, dev'essere (parlando al plurale)
  1. Campionati africani di pallavolo femminile (è la pallavolo ad essere femminile, in fondo)
  2. Campionati africani di pallavolo femminili (sono i campionati ad essere femminili, in fondo)
  3. Campionati africani femminili di pallavolo (sono i campionati ad essere femminili, prima)
IMHO definire "femminile" la pallavolo (in questo esempio) dà l'idea che sia una disciplina diversa (cosa che non è), mentre definire "femminile" la competizione dà l'idea che sia una competizione diversa (cosa che è).
Fonti esterni? Ad es. la federnuoto parla di "campionato di pallanuoto femminile", mentre la FIP e la FIH parlano di "competizioni femminili".
Decidiamo quale delle 3 opzioni è più corretta (che poi comunque al singolare la 1 e la 2 diventano identici). --Superchilum(scrivimi) 11:43, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
Io la mia idea già l'ho espressa, per me l'aggettivo si riferisce alla competizione che è aperta a uno o all'altro sesso, e non allo sport che rimane lo stesso. Quindi per me è la 3. --αттєитι αℓ ℓυρσ discutimi 13:12, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
Anche secondo me sono in genere le competizioni a essere maschili/femminili. E' anche ovvio però che in molti sport le competizioni femminili hanno regole diverse e anzi esistono regolamenti diversi fissati e adottati dalla totalità delle federazioni che rendono di fatto "diversi" i due sport. Però la stessa cosa avviene a livello giovanile: età diverse, regole diverse. Il punto è che a un campionato giovanile partecipano solo atleti di una certà età come nelle competizioni femminili partecipano solo donne. Quindi IMHO sono le competizioni ad essere "femminili" o "giovanili", competizioni che in base a regolamenti e pratiche apposite, adattano lo sport in questione al genere o all'età. Un esempio cretino che mi viene è il bridge dove esistono competizioni "open" (alle quali partecipano però solo maschi) e competizioni "ladies" (alle quali partecipano solo donne), competizioni "miste". Stesse identiche regole (più o meno), stesso identico sport, coppe e titoli diversi. --Amarvudol (msg) 14:11, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
(f.c.) Ah, mi piace di più la soluzione 3. --Amarvudol (msg) 17:20, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
Per me lo sport. I "campionati europei" sono "campionati europei", poi possono esserlo di "pallavolo maschile" (o semplicemente pallavolo, se non specificato, per convenzione) o "pallavolo femminile". Ma mi pare che così sia nella maggior parte delle voci su wikipedia. Quindi per me la 1 --Soquette (msg) 17:17, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
lascia stare come sono le voci su wikipedia, che fonte primaria non è :-) ti capovolgo il ragionamento: la pallavolo è pallavolo, che sia maschile o femminile. Poi ci sono i campionati europei, che possono essere per i maschietti o per le femminucce. Che differenza c'è fra la "pallavolo maschile" e la "pallavolo femminile" in termini di sport? Nessuna, che io sappia. Abbiamo pallavolo maschile e pallavolo femminile? --Superchilum(scrivimi) 18:11, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
Anche secondo me l'opzione 3 è la più corretta. Nel mio sport questo problema non si pone particolarmente (in Italia non abbiamo ancora competizioni femminili di football americano), ma nel caso io scriverei Campionato Italiano Femminile di Football Americano. --Aramil (msg) 19:24, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
Il tuo ragionamento non fa una grinza e così è, punto. Ma esistono le convenzioni, lasciamo anche perdere wikipedia e prediamo in esame google e la lingua inglese è Women's Volleyball World Championship per la FIVB e non Volleyball Women's World Championship. Quindi la nomenclatura deve cedere il passo alla convenzione. --Soquette (msg) 20:16, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
continuo a sostenere la tesi: è comunque "Campionato di calcio italiano", poichè "italiano" è riferito lo stesso a "campionato". "di calcio" è un complemento di specificazione. --Salvo da Palermo dimmelo qui 20:49, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi
Rugby e calcio, nonché pallanuoto, dicono "campionato XXXX di "disciplina" femminile " ... -- Sergio (aka The Blackcat) 21:28, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi

(non so dove mettermi) La trééé. --Triple 8 (sic) 21:33, 3 giu 2010 (CEST)Rispondi

Rettifico: pallanuoto sono così perchè sono stati spostati da me due giorni fa, altrimenti erano secondo la terza ipotesi. Inoltre agganciandomi a Salvo penso che entrambi gli aggettivi si riferiscono a "campionato". Cosi come non è il calcio a essere italiano o inglese, non è il calcio ad essere maschile o femminile. O no? --αттєитι αℓ ℓυρσ discutimi 14:15, 4 giu 2010 (CEST)Rispondi
Concordo con chi ritiene che sia la competizione maschile o femminile e non lo sport; anche la definizione inglese Women's Volleyball World Championship citata sopra, nonostante tutto, secondo me usa la stessa convenzione, essendo un genitivo sassone e quindi equivalente a Volleyball World Championship of/for Women.--Frazzone (Scrivimi) 19:06, 4 giu 2010 (CEST)Rispondi
Allora in questi casi che si fa? Si mette ai voti o si fa un sondaggio? --αттєитι αℓ ℓυρσ discutimi 12:32, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi
Non penso serva un sondaggio. Intanto mi aggiungo a chi ritiene che il "sesso" sia della competizione, non dello sport. --Azrael 12:43, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi
Per gli inglesi è la competizione; per i francesi e gli spagnoli (lingua latina) è la disciplina. Come la mettiamo? Più affini a noi, per sintassi, sono le lingue latine. -- SERGIO aka The Blackcat 15:44, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi
PS Lo stesso discorso vale per le Nazionali: nazionale di rugby a 15 femminile dell'Italia? -- SERGIO aka The Blackcat 15:53, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi
ma chi lo dice che per i "latini" è la disciplina? E comunque sì, il ragionamento vale anche per le nazionali, non è lo sport ad essere femminile neanche lì. --Superchilum(scrivimi) 16:45, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi
Sopra ti avevo detto che è come dici tu. Ma il problema è che, oggettivamente si usa di più il genere accostato alla disciplina diciamo Nazionale italiana di calcio femminile o Nazionale italiana di pallavolo femminile io non ho mai sentito dire Nazionale italiana femminile di pallavolo e lo stesso per i campionati. Della serie: sbagliamo (e parlo non solo dei media, ma pure delle federazioni), ma parliamo in quel modo. Poi dire che wikipedia è un'enciclopedia e deve sconfessare la lingua parlata, è un altro discorso. --Soquette (msg) 18:12, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi

1. Riporto l'esempio fatto da Superchilum, voi creereste mai pallavolo maschile e pallavolo femminile? Perché andrebbero create secondo l'attuale nomenclatura.
2. Secondo voi è errato dire "tizio è stato convocato nella nazionale maschile"? Se la risposta è no, allora il vostro subconscio pensa che maschile di riferisca a nazionale.
3. Come sono i campionati ad essere italiani o spagnoli, penso che siano i campionati ad essere maschili o femminili.
4. Le attuali convenzioni di nomenclatura (anche se da quel che ho capito sono solo una bozza) appoggiano la terza opzione.
Questi sono i punti sul quale si basa la mia ipotesi. --αттєитι αℓ ℓυρσ discutimi 23:47, 5 giu 2010 (CEST)Rispondi

la 3 Voldemort87 (msg) 10:39, 7 giu 2010 (CEST)Rispondi
per tagliare la testa al toro dici "la nazionale femminile", normalmente si sa già di quale disciplina si sta parlando (il problema è che viene dato per sottinteso). Del resto già scriviamo "Nazionale di calcio dell'Italia Under-21" e non "Nazionale Under-21 di calcio dell'Italia"... -- SERGIO aka the Black Cat 13:43, 7 giu 2010 (CEST)Rispondi
Scusate, ma quindi che si fa? --WOLF   detto Lupetto 14:19, 9 giu 2010 (CEST)Rispondi

Faccio una mia breve proposta (di fretta, perché mi trovo ad usare una connessione non mia). Direi di strutturare le voci come segue:

[Sottopagina1] di [tipo] [ambito] [sesso] [età] [specifica] di [sport] [anno1]-[anno2] - [sottopagina2]

Esempio:

  • Classifica del torneo intercondominiale femminile over-65 WMI di lancio di polemiche 2009-2010 - Condominio di Via Broletto, 34

Ovviamente, la mia proposta è sull'ordine da adottare delle singole specificazioni, fermo restando che se non c'è niente da specificare, si salta la specificazione e basta.

In questo modo, la questione "femminile/maschile" dovrebbe essere risolta. Si mette (eventualmente) il sesso dopo l'ambito - anche perché sono i campionati ad essere m/f e non lo sport in quanto tale.

Che poi nella lingua parlata non sia così, non ci deve interessare più di tanto: sono sempre stato - e sempre sarò - dell'idea che Wikipedia debba essere soprattutto precisa nelle terminologie.

Laddove il torneo abbia già un suo nome ben definito (ad es. il Sei Nazioni), direi di adottare sempre il nome ufficiale - in italiano, se disponibile. Nulla impedisce successivamente di creare dei redirect mirati, tipo quelli che abbiamo fatto per i Giochi olimpici.

Sulle categorie, non mi esprimo ancora, perché ci devo riflettere ancora un po'. Direi però, in linea generale, di preferire l'aggettivo, laddove disponibile (ad es. "italiano" e non "dell'Italia", "statunitense" e non "degli Stati Uniti" e così via). -- Sannita - L'admin (a piede) libero 16:31, 15 giu 2010 (CEST)Rispondi

Ritorna alla pagina "Sport/Convenzioni di nomenclatura/Competizioni internazionali".