Tazmania
Tazmania è una sitcom animata prodotta dalla Warner Bros. Animation e trasmessa negli Stati Uniti d'America su Fox, dal 1991.[1] La serie segue le avventure del personaggio di Looney Tunes e Merrie Melodies Taz (il Diavolo della Tasmania) nella terra immaginaria della Tazmania (basata sulla Tasmania).[2]
Tazmania | |
---|---|
serie TV d'animazione | |
Titolo orig. | Taz-Mania |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Produttore | Art Vitello |
Studio | Warner Bros. Animation |
Rete | Fox |
1ª TV | 7 settembre 1991 – 22 maggio 1995 |
Episodi | 65 (completa) |
Rapporto | 4:3 |
Durata ep. | 22 min |
Rete it. | Canale 5 |
1ª TV it. | 20 agosto 1993 |
Episodi it. | 65 (completa) |
Dialoghi it. | Antonella Costantino, Monica Pariante, Patrizia Scianca |
Studio dopp. it. | Deneb Film |
Dir. dopp. it. | Cip Barcellini |
Genere | sitcom, umoristico |
Preceduto da | I favolosi Tiny |
Seguito da | I misteri di Silvestro e Titti |
Come altre serie animate Warner dell'epoca, Tazmania rompe spesso la quarta parete con gag che dimostrano che Taz può parlare in modo perfettamente normale quando vuole.[3] La sigla originale è cantata da Jess Harnell e Jim Cummings, mentre quella italiana (usata solo per la trasmissione sulle reti Mediaset) è cantata da Cristina D'Avena e Pietro Ubaldi.
Personaggi
modifica- Taz
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Pietro Ubaldi (ed. italiana)
- Il protagonista, il famoso Diavolo della Tasmania dei Looney Tunes, sempre vorace, inarrestabile, iperattivo e selvatico; in questa serie però tende a mostrare il suo lato più buono e generoso, per esempio quando incontra una tartaruga che si comporta come un cane finisce per affezionarsi e rifiuta di mangiarla. Si guadagna da vivere come facchino in un albergo, pur non essendo molto adatto nello svolgere tale lavoro.
- Hugh, padre di Taz
- Doppiato da: Maurice LaMarche (ed. inglese), Enrico Bertorelli (ed. italiana)
- Un Diavolo della Tasmania logorroico fino all'inverosimile e abbastanza alla mano, convinto che un buon bicchiere di aranciata fresca possa risolvere qualsiasi problema.
- Jean, madre di Taz
- Doppiata da: Miriam Flynn (ed. inglese), Graziella Porta (ed. italiana)
- Una madre molto impegnata, sempre al telefono o occupata a svolgere vari lavori domestici.
- Molly
- Doppiata da: Kellie Martin (ed. inglese), Patrizia Scianca (ed. italiana)
- La sorella di Taz; si comporta come un'adolescente stereotipata e i suoi fratelli tendono a stressarla molto, in particolare Taz con i suoi modi primitivi e selvaggi.
- Jake
- Doppiato da: Debi Derryberry (ed. inglese), Veronica Pivetti (ed. italiana)
- Il fratello di Taz, un giovane Diavolo della Tasmania molto vivace e fantasioso.
- Drew, zio di Taz
- Doppiato da: Maurice LaMarche (ed. inglese), Mario Zucca (ed. italiana)
- Il fratello di Hugh, molto più maldestro e vivace.
- Bull Gator
- Doppiato da: John Astin (ed. inglese), Riccardo Peroni (ed. italiana)
- Un coccodrillo che tenta in tutti i modi di catturare Taz per arrichirsi, aiutato da Axl; finisce sempre per fallire miseramente e l'inettitudine di Axl non lo aiuta affatto, tuttavia ha sempre una gran fiducia in sé stesso.
- Axl
- Doppiato da: Rob Paulsen (ed. inglese), Diego Sabre (ed. italiana)
- L'aiutante di Bull Gator, più alto ma anche più imbranato e ingenuo.
- Wendal T. Wolf
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Giorgio Melazzi (ed. italiana)
- Un tilacino molto nevrotico e solo (ispirato, nella sua caratterizzazione, a Woody Allen), sempre alla ricerca di un amico, fino al punto di assillare Taz nel tentativo di farsi accettare da lui. Esteticamente assomiglia a Will.E Coyote, ma è più piccolo e di colore azzurro. È l'unico della sua specie.
- Timothy e Daniel
- Doppiati da: Rob Paulsen (ed. inglese), Davide Garbolino (ed. italiana) (Timothy) e Maurice LaMarche (ed. inglese), Veronica Pivetti (ed. italiana) (Daniel)
- Detti anche i fratelli Platypus, sono due gemelli ornitorinchi con la passione della scienza e del fai da te, dotati di grande inventiva ma molto maldestri; per quanto si mostrino amichevoli e disponibili nei confronti di Taz, finiscono spesso per provocargli dei guai con i loro esperimenti.
- Buddy
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Antonio Paiola (ed. italiana)
- Un facocero con la personalità di uno yuppie stereotipato.
- Digeri Dingo
- Doppiato da: Rob Paulsen (ed. inglese), Daniele Demma (ed. italiana)
- Un dingo molto astuto ed egoista che tende a sfruttare Taz per i propri fini, come appropriarsi di preziosi tesori.
- Francis Bushlad
- Doppiato da: Rob Paulsen (ed. inglese), Marcella Silvestri (ed. italiana)
- Un ragazzino aborigeno deciso a catturare Taz per portare a termine un rito di passaggio all'età adulta. Anche lui finisce inevitabilmente battuto sebbene possa mostrarsi più astuto rispetto a Bull Gator e Axl.
- Padre di Francis
- Doppiato da: ? (ed. inglese), Maurizio Scattorin (ed. italiana)
- Il capo di una tribù di aborigeni che si comportano come aristocratici intellettuali.
- Bob
- Doppiato da: Jim Cummings (ed. inglese), Marco Pagani (ed. italiana)
- Il manager dell'Hotel Tazmania, dove lavora Taz. Un uomo fortemente egocentrico, vanitoso, arrogante e pigro.
- Madre di Bob
- Doppiata da: Rosalyn Landor (ed. inglese), Grazia Migneco (ed. italiana)
- Una donna anziana e arzilla, molto più intelligente del figlio e finisce spesso per dirigere l'albergo in modo più efficace.
- Constance
- Doppiata da: Rosalyn Landor (ed. inglese), Caterina Rochira (ed. italiana)
- Un koala femmina molto grossa, amante dei fiori e della danza; spesso provoca danni senza rendersene conto.
- Mr. Thickley
- Doppiato da: Dan Castellaneta (ed. inglese), Antonello Governale (ed. italiana)
- Un wallaby pieno di energia che svolge svariati lavori nell'hotel Tazmania.
- Willie
- Doppiato da: Maurice LaMarche (ed. inglese), Adolfo Fenoglio (ed. italiana)
- Un vombato pacifista e pacato che ammira molto Taz.
Episodi
modificaPrima stagione
modificanº | Titolo originale | Titolo italiano | Prima TV USA |
---|---|---|---|
1 | The Dog the Turtle Story | La storia del cane tartaruga | 7 settembre 1991 |
2 | Like Father, Like Son | Tale padre, tale figlio | 14 settembre 1991 |
Frights of Passage | Una sfida impossibile | ||
3 | War & Pieces | Guerra e pace | 21 settembre 1991 |
Airbourne Airhead | Taz prova a volare | ||
4 | It's No Picnic | Uno strano pic-nic | 28 settembre 1991 |
Kee-Wee ala King | Kiwi in salsa reale | ||
5 | A Devil of a Job | Un diavolo di lavoro | 5 ottobre 1991 |
6 | Battling Bushrats | La battaglia contro i topi della prateria | 12 ottobre 1991 |
Devil in the Deep Blue Sea | Il diavolo e il mare blu | ||
7 | Woeful Wolf | Il lupo infelice | 19 ottobre 1991 |
8 | Devil with the Violet Dress On | Il diavolo vestito di viola | 26 ottobre 1991 |
Kidnapped Koala | Il koala rapito | ||
9 | Mishap in the Mist | La strana esploratrice | 2 novembre 1991 |
Toothache Taz | Taz e il mal di denti | ||
10 | Here, Kitty, Kitty, Kitty | Arriva Kitty! | 9 novembre 1991 |
Enter the Devil | Il diavolo e il kung fu | ||
11 | Bewitched Bob | Bob e l'incantesimo | 16 novembre 1991 |
12 | Instant Replay | Bull e Axl e la videocamera | 23 novembre 1991 |
Taz and the Pterodactyl | Taz e l'amico pterodattile | ||
13 | Pup Goes the Wendal | Wendal diventa un cane | 30 novembre 1991 |
I'm Okay, You're Taz | Caro, vecchio Taz | ||
14 | Comic Madness | Pazzia da fumetti | 7 dicembre 1991 |
Blunders Never Cease | Gli errori non finiscono mai |
Seconda stagione
modificaI seguenti episodi furono trasmessi negli Stati Uniti in disordine e nell'arco di tre stagioni, mentre internazionalmente fu rispettato l'ordine di produzione qui utilizzato.
nº | Titolo originale | Titolo italiano | Prima TV USA |
---|---|---|---|
1 | Mall Wrecked | In panne allo shopping centre | 21 novembre 1992 |
A Dingo's Guide to Magic | Dingo si dà alla magia | ||
2 | Road to Tazmania | La strada per Tazmania | 13 settembre 1994 |
3 | Boys Just Wanna Have Fun | I ragazzi vogliono solo divertirsi | 31 ottobre 1992 |
Unhappy Together | Anche i Platypus litigano | ||
4 | Amazing Shrinking Taz & Co. | Il rimpicciolimento di Taz e compagnia | 5 settembre 1992 |
5 | Oh, Brother | Oh, fratellone! | 12 settembre 1992 |
Taz-Babies | Una storia da rifare | ||
6 | Taz-Manian Theatre | Il teatro Tazmania | 14 settembre 1994 |
The Bushrats Must Be Crazy | Sono pazzi questi topi della foresta | ||
7 | Jake's Big Date | L'appuntamento di Jake | 19 settembre 1992 |
Taz Live | Taz dal vivo | ||
8 | The Outer Taz-Manian Zone | Un viaggio nello spazio extra-tazmaniano | 10 ottobre 1992 |
Here, Kitty, Kitty, Kitty, Part 2 | Arriva Kitty (seconda parte) | ||
9 | Taz-Mania's Funniest Home Videos | I video più divertenti | 17 ottobre 1992 |
Bottle Cap Blues | Il blues del tappo di bottiglia | ||
10 | Heartbreak Taz | Una cotta per Taz | 14 febbraio 1995 |
Just Be 'Cuz | I rimorsi della coscienza | ||
11 | Sidekicked | L'eterno aiutante | 7 novembre 1994 |
Gone with the Windbag | Un impostore all'hotel Tazmania | ||
12 | Return of the Road to Taz-Mania Strikes Back |
La strada che porta a Tazmania colpisce ancora |
15 settembre 1994 |
13 | Taz Like Dingo | A Taz piace Dingo | 16 settembre 1994 |
14 | The Pied Piper of Taz-Mania | I fratelli Platypus e i topi della foresta | 19 settembre 1994 |
The Treasure of the Burnt Sienna | Caccia al tesoro all'hotel Tazmania | ||
15 | Not a Shadow of a Doubt | Senza ombra di dubbio | 20 settembre 1994 |
Nursemaid Taz | L'infermiere Taz | ||
16 | Home Despair | Lavori in corso | 21 settembre 1994 |
Take All of Me | Catturatemi, per favore | ||
17 | Bird-Brained Beast | Kiwi e la bestia | 22 settembre 1994 |
Ready, Willing, Unable | Thickley si improvvisa cacciatore | ||
18 | We'll Always Have Taz-Mania | Ci sarà sempre Tazmania | 23 settembre 1994 |
Moments You've Missed | Tagliati dalla fretta | ||
19 | Food for Thought | Uovo con sorpresa | 7 novembre 1992 |
Gone to Pieces | In mille pezzi | ||
20 | A Midsummer Night's Scream | Grido di una notte di mezza estate | 26 settembre 1992 |
Astro Taz | Taz l'astronauta | ||
21 | Driving Mr. Taz | Taz a scuola guida | 8 novembre 1994 |
Mean Bear | L'orso malvagio | ||
Taz Museum | [4] | ||
22 | Ticket Taker Taz | Taz, l'accaparra biglietti | 14 novembre 1994 |
Taz² | Le fotocopie impazzite | ||
23 | Tazmanian Lullaby | Ninnananna tazmaniana | 3 ottobre 1992 |
Deer Taz | Cerbiatto caro | ||
A Taz-Manian Moment | [4] | ||
24 | Hypnotazed | Ipnotizzato | 24 ottobre 1992 |
Mum's n' Taz's | La nuova sala da gioco | ||
25 | Kee-Wee Cornered | Kee Wee alle strette | 14 novembre 1992 |
But Is It Taz? | Ma è Taz? | ||
26 | Wacky Wombat | Questo matto di Willy | 4 settembre 1993 |
Molly's Folly | La follia di Molly | ||
27 | Mutton for Nothing | Predatore di professione | 15 novembre 1994 |
Dr. Wendal and Mr. Taz | Dottor Wendal e Mister Taz | ||
28 | The Man from M.A.R.S. | Arriva il marziano | 28 novembre 1992 |
Friends for Strife | Amici per la pelle | ||
29 | Merit Badgered | Boy-scout senza medaglia | 2 ottobre 1993 |
30 | Antenna Dilemma | Dilemma antenna | 6 novembre 1993 |
Autograph Pound | Una sfida all'ultimo autografo | ||
31 | A Flea for Me | Una pulce tutta mia | 11 settembre 1993 |
A Young Taz's Fancy | Una passione per Taz | ||
32 | No Time for Christmas | Non c'è tempo da perdere a Natale | 25 dicembre 1993 |
33 | Taz-Mania Confidential | Tazmania top-secret | 21 novembre 1994 |
The Platypi Psonic Psensation Psimulator | Lo psimolatore psonoro di psensazioni | ||
34 | The Not-So-Gladiators | Gladiatori per un giorno | 22 novembre 1994 |
One Ring Taz | Taz circense mancato | ||
35 | The Thing that Ate the Outback | La cosa che divorò Tazmania | 30 ottobre 1993 |
Because It's There | Il saggio della montagna | ||
36 | Of Bushrats and Hugh | Pà e i topi della foresta | 25 settembre 1993 |
37 | Never Cry Taz | Non piangete Taz | 18 settembre 1993 |
Bully for Bull | Bull e la crisi esistenziale | ||
38 | Retakes Not Included | Buona la prima | 6 febbraio 1995 |
Pledge Dredge | Teleton deviato | ||
39 | Bushlad's Lament | Il lamento di Francis | 13 febbraio 1995 |
Taz-Mania Comedy Institute | [4] | ||
40 | The Taz Story Primer | Taz e la sua storia | 20 febbraio 1995 |
Ask Taz | Chiedete a Taz | ||
41 | Willie Wombat's Deja Boo-Boo | Willy il vombato e i deja-vu | 23 ottobre 1993 |
To Catch a Taz | Taz ricercato | ||
42 | It's a Taz's Life | È la vita di Taz | 27 febbraio 1995 |
Gee Bull! | Cavolo, Bull | ||
43 | Taz in Keeweeland | Taz nella terra dei Kiwi | 1 maggio 1995 |
Stuck for Buck | A corto di grana | ||
A Philosophical Taz Moment | Un momento Taz filosofico | ||
44 | Yet Another Road to Taz-Mania | Ancora un'altra strada per Tazmania | 8 maggio 1995 |
45 | Bad Luck Bottlecap | Il tappo portasfortuna | 15 maggio 1995 |
A Story with a Moral | Una storia con la morale | ||
46 | Devil Indemnity | Una cara convalescenza | 16 ottobre 1993 |
47 | Taz and the Emu Egg | Taz e l'uovo emu | 13 novembre 1993 |
Willy Wombat's Last Stand | La disfatta di Willy il vombato | ||
K-Taz Commercial | [4] | ||
48 | Feed a Cold | Un diavolo di raffreddore | 27 novembre 1993 |
Sidekick for a Day | Aiutante per un giorno | ||
49 | One Saturday in Taz-Mania | Un sabato a Tazmania | 22 maggio 1995 |
Platypi on Film | Il Platypus Show | ||
50 | Doubting Dingo | Dingo diffidente | 20 novembre 1993 |
Sub Commander Taz | Taz comandante di sottomarino | ||
51 | The Origin of the Beginning of the Incredible Taz-Man |
L'origine dell'inizio dell'incredibile Taz | 2 maggio 1995 |
Francis Takes a Stand | Francis e l'anima del commercio |
Edizione italiana
modificaNella versione in lingua originale Taz comunica facendo versi e molto raramente lo fa attraverso le parole. Fu un'idea dello studio di doppiaggio italiano che si è occupato dell'edizione italiana della serie il fatto di farlo parlare, a volte anche quando Taz non muove la bocca per parlare.[5] Nell'adattamento italiano della serie si può sentire Taz dire cose non presenti nella versione in lingua inglese. Si pensa che sia stato fatto per dare un tocco in più alla serie nella versione italiana, anche se non necessario.
Note
modifica- ^ (EN) David Perlmutter, The Encyclopedia of American Animated Television Shows, Lanham, Rowman & Littlefield, 2018, p. 627, ISBN 978-1538103739.
- ^ (EN) Brian Trusdell, Focus: Warner's Toon Factory for the '90s, in The Los Angeles Times, 28 maggio 1995. URL consultato il 1º maggio 2020.
- ^ (EN) Wesley Hyatt, The Encyclopedia of Daytime Television, New York, Watson-Guptill, 1997, p. 423, ISBN 0823083152. URL consultato il 1º maggio 2020. Ospitato su Internet Archive.
- ^ a b c d Il titolo del segmento non appare a schermo e quindi non è stato tradotto.
- ^ Massimiliano Beneggi, Bim Bum Bam Generation, Edizioni D’IDEE, 2021, p. 96
Collegamenti esterni
modifica- Tazmania, su Movieplayer.it, NetAddiction S.r.l..
- Tazmania, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Tazmania, su IMDb, IMDb.com.
- (EN) Tazmania, su Rotten Tomatoes, Fandango Media, LLC.
- (EN) Tazmania, su TV.com, Red Ventures (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2012).